Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weight Of The World
Тяжесть Мира
Nothing
you
say
can
change
the
truth
Ничто
из
сказанного
тобой
не
изменит
правду
There's
nobody
else,
nobody
but
you
Нет
никого
другого,
только
ты
одна
You
give
and
you
take,
you
got
told
it
would
work
Ты
даёшь
и
берёшь,
тебе
обещали
успех
But
it
slips
through
your
hands
and
feels
like
the
world
Но
всё
ускользает,
будто
целый
мир
Will
swallow
you
whole,
swallow
you
down
Поглотит
тебя
целиком,
сомкнётся
над
тобой
You'll
be
searching
for
home,
tryna
get
out
Будешь
искать
спасенья,
пытаться
выбраться
And
maybe
I
won't
forget
all
about
И
может,
я
не
смогу
всё
забыть
And
maybe
I
won't
forget
all
about
И
может,
я
не
смогу
всё
забыть
'Cause
the
days
are
dragging
out,
and
the
night's
getting
darker
Ведь
дни
тянутся,
а
ночи
темней
I
can
feel
you
spinning
out,
got
to
take
it
a
little
slower
Чувствую
твоё
паденье,
нужно
сбавить
шаг
No,
you
can't
have
the
weight
of
the
world
on
your
shoulders
Нет,
тебе
не
вынести
тяжесть
мира
на
плечах
No,
you
can't
have
the
weight
of
the
world
on
your,
on
your
shoulders
Нет,
тебе
не
вынести
тяжесть
мира
на
твоих,
на
твоих
плечах
On
your
shoulders
На
твоих
плечах
I
was
thinking
of
you,
bought
the
frame
and
the
picture
Я
думал
о
тебе,
купил
рамку
и
фото
Well,
it's
the
closest
you've
been,
kinda
felt
like
I'm
with
ya
Это
ближе
всего,
будто
ты
рядом
The
pink
evening
sky,
well,
it
swirls
and
changes
Розовеет
закат,
переливы
и
смена
In
the
blink
of
an
eye,
you'll
be
chasing
the
day
again
В
мгновенье
ока
снова
гнаться
за
днём
And
maybe
I
won't
forget
all
about
И
может,
я
не
смогу
всё
забыть
And
maybe
I
won't
ever
get
out
И
может,
я
не
выберусь
вовек
'Cause
the
days
are
dragging
out,
and
the
night's
getting
darker
Ведь
дни
тянутся,
а
ночи
темней
I
can
feel
ya
spinning
out,
got
to
take
it
a
little
slower
Чувствую
твоё
паденье,
нужно
сбавить
шаг
No,
you
can't
have
the
weight
of
the
world
on
your
shoulders
Нет,
тебе
не
вынести
тяжесть
мира
на
плечах
No,
you
can't
have
the
weight
of
the
world
on
your,
on
your
shoulders
Нет,
тебе
не
вынести
тяжесть
мира
на
твоих,
на
твоих
плечах
(Weight
of
the
world
on
your
shoulders)
(Тяжесть
мира
на
твоих
плечах)
On
your
shoulders
На
твоих
плечах
(Weight
of
the
world
on
your
shoulders)
(Тяжесть
мира
на
твоих
плечах)
On
your
shoulders
На
твоих
плечах
(Weight
of
the
world
on
your
shoulders)
(Тяжесть
мира
на
твоих
плечах)
(Weight
of
the
world
on
your
shoulders)
(Тяжесть
мира
на
твоих
плечах)
Weight
of
the
world
Тяжесть
мира
(Weight
of
the
world
on
your
shoulders)
(Тяжесть
мира
на
твоих
плечах)
The
weight
on
your
shoulders
Груз
на
твоих
плечах
(Weight
of
the
world
on
your
shoulders)
(Тяжесть
мира
на
твоих
плечах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ethan James Barnett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.