Paroles et traduction Ten Typ Mes feat. @atutowy - Only in Warsaw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only in Warsaw
Only in Warsaw
(Tylko
tu)
Synoptycy
lecą
w
kulki
(Only
here)
Weathermen
are
full
of
it
Sezon
letni
inauguruje
patus
bez
koszulki
Summer
season
is
inaugurated
by
a
shirtless
thug
Protest
oceniasz
na
3 lajki,
za
chwilę
You
judge
a
protest
by
3 likes,
in
a
moment
Blokada
ronda
zmienia
ci
trasę
w
labirynt
A
roundabout
blockade
turns
your
route
into
a
maze
(Tylko
tu)
Te
hasła
to
postępu
kuźnia
(Only
here)
These
slogans
are
the
forge
of
progress
Lecz
ty
się
spóźniasz,
nie
rozluźniasz
But
you're
late,
you're
not
loosening
up
(Tylko
tu)
Widać
bandyckie
marki
(Only
here)
You
see
gangster
brands
Nie
w
te,
które
kostiumografki
przebierają
karki
u
Vegi
Not
the
ones
costume
designers
dress
Vega's
goons
in
Zabiegi
dziwne
w
kadrach
Strange
treatments
in
frames
Mają
wizję
tego
miasta,
jakby
jarali
z
wiadra
They
have
a
vision
of
this
city,
as
if
they
were
smoking
from
a
bucket
Jedno
zdjęcie
ruin
zobacz
See
one
picture
of
ruins
Skumaj,
gotowiśmy
zacząć
od
nowa
Understand,
we
were
ready
to
start
over
Tyle
domów
zrównali
z
glebą
So
many
houses
razed
to
the
ground
Dla
nas
tylko
rozsypali
Lego
For
us,
they
just
scattered
Lego
Trwamy,
Hitler
spadłby
z
krzesła
We
endure,
Hitler
would
fall
off
his
chair
It
takes
a
lot
to
impress
us
It
takes
a
lot
to
impress
us
Only
in
Warsaw
Only
in
Warsaw
And
Warsaw
only,
znów
nieprzytomni
And
Warsaw
only,
unconscious
again
Only
in
Warsaw
Only
in
Warsaw
Czy
ktoś
zatrudni,
ktoś
się
zwolni?
Will
someone
hire,
will
someone
quit?
Only
in
Warsaw
Only
in
Warsaw
And
Warsaw
only,
znów
nieprzytomni
And
Warsaw
only,
unconscious
again
Only
in
Warsaw
Only
in
Warsaw
W
milczeniu
mijam
kolejny
pomnik
I
pass
another
monument
in
silence
Deweloper
jest
tu
większy
niż
papaj
The
developer
here
is
bigger
than
Popeye
Osusza
grunty,
dziury
zatapia
He
dries
up
land,
sinks
holes
Ale
klimat
osiedla
nie
jest
w
ich
mocy
But
the
climate
of
the
estate
is
not
in
their
power
Więc
zanim
coś
podpiszesz,
pospaceruj
tam
w
nocy
So
before
you
sign
something,
take
a
walk
there
at
night
Syrenka
krótko
się
droczy
The
mermaid
flirts
briefly
Ona
dała
ci
pracę,
a
ty
na
nią
psioczysz?
She
gave
you
a
job,
and
you're
cursing
her?
(Ej)
Żyjemy
pośród
ludzi,
pośród
fugees
(Hey)
We
live
among
people,
among
fugees
Ckliwy
maj,
czy
siwy
grudzień
Sentimental
May,
or
gray
December
(Tylko
Tu)
User
manual,
nie
bój
sia
(Only
here)
User
manual,
don't
be
scared
Na
stałe,
czy
chwilową
ekskursję
For
a
permanent
or
temporary
excursion
Jest
wiele
Warszaw,
wiele
jej
twarzy
There
are
many
Warsaws,
many
faces
of
her
Miej
zimną
krew,
to
się
nie
sparzysz
Keep
a
cool
head,
you
won't
get
burned
Only
in
Warsaw
Only
in
Warsaw
And
Warsaw
only,
znów
nieprzytomni
And
Warsaw
only,
unconscious
again
Only
in
Warsaw
Only
in
Warsaw
Czy
ktoś
zatrudni,
ktoś
się
zwolni?
Will
someone
hire,
will
someone
quit?
Only
in
Warsaw
Only
in
Warsaw
And
Warsaw
only,
znów
nieprzytomni
And
Warsaw
only,
unconscious
again
Only
in
Warsaw
Only
in
Warsaw
W
milczeniu
mijam
kolejny
pomnik
I
pass
another
monument
in
silence
Trzymaj,
bo
dopóki
mam
to
się
dzielę
Hold
on,
because
as
long
as
I
have
it,
I
share
it
Portfelem,
nie
w
kościele
With
my
wallet,
not
in
church
(Tylko
tu)
Gastro
się
stara
jak
nigdzie
(Only
here)
The
gastro
scene
tries
like
nowhere
else
Dorzuć
bazgroł
i
ich
oznacz
na
picture
Add
a
scribble
and
tag
them
in
the
picture
Chociaż,
bo
dwa
złote
to
nie
tip
Although,
two
zlotys
is
not
a
tip
Na
wsi
za
to
coś
kupisz
In
the
countryside,
you
can
buy
something
for
that
Tu
ta
kwota
to
jest
nic
Here,
that
amount
is
nothing
(Tylko
tu)
Za
darmo?
Przyroda
(Only
here)
For
free?
Nature
Jest
tyle
parków,
w
których
można
się
schować
There
are
so
many
parks
where
you
can
hide
Furę
ostro
tu
prowadź
(Nie?)
Drive
carefully
here
(Right?)
No
to
sorki
(Byłeś
w
Moskwie?)
Well,
sorry
(Have
you
been
to
Moscow?)
Tam
to
są
korki
There
are
traffic
jams
there
Więc
skończ
się
mazgaić
i
w
czoło
pukać
So
stop
whining
and
banging
your
head
Nadrób
lektury,
włącz
audiobooka
Catch
up
on
your
reading,
turn
on
an
audiobook
Chcę
pokazać
ci
nasze
miasto,
twoje
miasto
I
want
to
show
you
our
city,
your
city
Nie
znajdziesz
prawdy
w
reklamach
You
won't
find
the
truth
in
advertisements
Chcę
pokazać
ci
tak
jak
kiedyś
pokazała
mi
stolicę
Mama
I
want
to
show
you
the
way
my
Mom
once
showed
me
the
capital
Chcę
pokazać
ci
nasze
miasto,
twoje
miasto
I
want
to
show
you
our
city,
your
city
Nie
znajdziesz
prawdy
w
reklamach
You
won't
find
the
truth
in
advertisements
Chcę
pokazać
ci
tak
jak
kiedyś
pokazała
mi
stolicę
Mama
I
want
to
show
you
the
way
my
Mom
once
showed
me
the
capital
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Wiśniewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.