Paroles et traduction Ten Typ Mes feat. Piotr Schmidt - Nie skumasz jak to jest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie skumasz jak to jest
Не поймёшь, каково это
Kolega
mówi
mi;
tyram
tak
często
w
weekendy
Друг
говорит
мне:
пашу
так
часто
по
выходным,
Kiedy
otwarte
są
kluby
i
zamknięte
urzędy
Когда
открыты
клубы
и
закрыты
учреждения.
I
już
nie
wiem
którędy
trafić
do
własnej
łazienki
И
уже
не
знаю,
как
добраться
до
собственной
ванной,
Bo
po
dwunastu
godzinach
w
pracy
taki
mam
mętlik
Потому
что
после
двенадцати
часов
работы
такая
каша
в
голове.
*Wy?*
dzwonicie
do
mnie,
że
siedzicie
nad
cydrem
*Вы?*
звоните
мне,
что
сидите
с
сидром,
Delikatnie
podkurwieni,
że
ja
znów
nie
przyjdę
Слегка
подбешены,
что
я
опять
не
приду.
Sugeruje
więc
wtorek
albo
czwartek,
ale
ten
gest
Предлагаю
вторник
или
четверг,
но
этот
жест
Nie
pasuje
nikomu,
...nie
kumasz
jak
to
jest
Никому
не
подходит...
ты
не
поймёшь,
каково
это.
__albo
zmieniając
źródło
__или
меняя
источник
.Widzę
jak
kumpel
uprawia
życiowy
moonwalk
.Вижу,
как
приятель
исполняет
жизненный
лунную
походку.
- Mieszkam
z
matką,
mówi,
ona-ma-tylko-mnie
- Живу
с
матерью,
говорит,
она-у-меня-одна.
I
każdy
wokół
opowiada
jak
do
góry
się
pnie
И
все
вокруг
рассказывают,
как
вверх
карабкаются,
A
ja
tkwię,
bo
ona
chora,
ale
sorry
А
я
застрял,
потому
что
она
больна,
но
извини,
Jak
w
sumie
zdrowy
człowiek
może
być
całe
życie
chory
Как
вообще
здоровый
человек
может
быть
всю
жизнь
больным?
Lecz
jeśli
odejdę
popłynie
rzeka
łez
Но
если
уйду,
польётся
река
слёз,
Więc
nie
mów
mi
co
mam
robić,
nie
kumasz
jak
to
jest
Поэтому
не
говори
мне,
что
делать,
ты
не
поймёшь,
каково
это.
Ref.
(Kuna
Knap
na
zmianę
ze
mną)
Припев
(Куна
Кнап
по
очереди
со
мной)
Nie
skumasz
jak
to
jest,
nie
skumasz
jak
to
jest,
nie
skumasz
jak
to
jeest
Не
поймёшь,
каково
это,
не
поймёшь,
каково
это,
не
поймёшь,
каково
эээто
To
wytłumacz
jak
to
jest,
wytłumacz
jak
to
jest,
wytłumasz
jak
to
jeeest
Znowu
czytam:
nieco
się
spóźnimy.
Myślę;
co
jest
Так
объясни,
каково
это,
объясни,
каково
это,
объясни,
каково
эээто.
Снова
читаю:
немного
опоздаем.
Думаю:
что
такое?
.Nie
pamiętam
bym
zapraszał
obydwoje
.Не
помню,
чтобы
приглашал
их
обоих.
Ale
wieem,
co
mówił
ten
wierny
ziomek
Но
знаю,
что
говорил
этот
верный
друг:
.Ja
nie
mogę
w-ogóle
nawet
usnąć
poza
domem
.Я
вообще
не
могу
даже
уснуть
вне
дома,
Gdy
nie
czuję
jej
oddechu,
jakbym
wypełniał
płuca
gazem
Когда
не
чувствую
её
дыхания,
будто
лёгкие
заполняю
газом.
.Każdą
decyzję
podejmujemy
razem
.Каждое
решение
принимаем
вместе.
Tysiące
fochów,
miliony
uśmiechów,
każdy
test
Тысячи
обид,
миллионы
улыбок,
каждый
тест
Zdaliśmy
nie
bez
walki,
Ty
kumasz
jak
to
jest.?
Сдали
не
без
борьбы.
Ты
понимаешь,
каково
это?
____inny
z
kolei
partii
samotników
beton
____другой
из
партии
одиночек-бетонщиков
Nie
mieszkał
nawet
tygodnia
z
kobietą
Не
прожил
и
недели
с
женщиной.
Pierze
sam,
zmywa,
zarabia,
wydaje,
przepija
Стирает
сам,
моет,
зарабатывает,
тратит,
пропивает,
Wyrywa,
porzuca
i
z
kłopotami
się
nie
mija
Снимает,
бросает
и
с
проблемами
не
мирится.
I
czy
płaci
rachunki
czy
jara
blanty
do
TV
Trwam
И
платит
ли
счета
или
курит
травку
перед
TV
Trwam,
Wszystko,
co
robi
robi
absulutnie
sam
Всё,
что
делает,
делает
абсолютно
сам.
Mówią,
że
dziwaczeje,
a
on
bierze
mnie
na
stronę,
mówi
Meski
Говорят,
что
чудит,
а
он
берёт
меня
в
сторону,
говорит,
Мески,
_Ty
chyba
jeszcze
kumasz
jak
to
jest.?
_Ты,
наверное,
ещё
понимаешь,
каково
это?
Młody
zwierza
się;
dorosłość
to
jakiś
wyrostek
Молодой
изливается:
взрослость
- какой-то
аппендицит.
Nie
wiadomo
czy
się
babrać
czy
olać
póki
jest
dobrze
Неизвестно,
копаться
или
забить,
пока
всё
хорошо.
A
gdy
dopada,
z
bólu
nie
możesz
nawet
bredzić
А
когда
прихватит,
от
боли
не
можешь
даже
бредить.
Zresztą
na
większość
pytań
dalej
nie
znasz
odpowiedzi
Впрочем,
на
большинство
вопросов
до
сих
пор
не
знаешь
ответов.
*Może
tak,
może
srak,
może
sam,
może
z
nią
*Может
так,
может
эдак,
может
сам,
может
с
ней,
Może
szkoła,
może
praca,
może
escape,
może
dom?*
Может
учёба,
может
работа,
может
побег,
может
дом?*
Pomysłów
sto,
jeden
deadline
i
cierpliwości
kres
Сотня
идей,
один
дедлайн
и
терпения
конец.
Pamiętasz
te
rozkminy?
Naah,
już
nie
kumasz
jak
to
__jest
Помнишь
эти
раздумья?
Не-а,
уже
не
понимаешь,
каково
__это.
__jest
już
na
świecie
syn
mojego
kumpla=
__есть
уже
на
свете
сын
моего
друга=
I
z
osiemnaście
lat
będzie
trwać
ta
runda
И
восемнадцать
лет
будет
длиться
этот
раунд.
Ziom
lubi
resety,
stety/niestety,
wrócić
rano
Друг
любит
перезагрузки,
к
счастью/к
сожалению,
вернуться
утром.
Odkąd
został
ojcem
to
nie
uległo
zmianom
С
тех
пор,
как
стал
отцом,
это
не
изменилось.
Muszę
siedzieć
na
placu
zabaw
z
moim
szkrabem
Должен
сидеть
на
детской
площадке
с
моим
карапузом,
By
nie
płakał
potem
jak
baba,
liczył
i
znał
alfabet
Чтобы
не
плакал
потом,
как
баба,
считал
и
знал
алфавит.
Nie
musi
wierzyć,
ma
zrozumieć
God
bless!
Не
должен
верить,
должен
понимать.
God
bless!
Tyle
zadań
rodzi
stres,
Ty
nie
skumasz
jak
to
jest
Столько
задач
рождает
стресс.
Ты
не
поймёшь,
каково
это.
Mnogość
stylów
życia
relacji
nie
spaja...
pracujmy
chociaż
nad
Множество
стилей
жизни,
отношений
не
соединяет...
работаем
хотя
бы
над
Tym
by
nas
nie
oddalała...
moim
ludziom
chwała!!
Тем,
чтобы
нас
не
отдаляла...
моим
людям
хвала!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grzegorz Kubicki, Piotr Szmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.