Ten Typ Mes feat. Stasiak - Głód Zwycięstwa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ten Typ Mes feat. Stasiak - Głód Zwycięstwa




Głód Zwycięstwa
Hunger for Victory
Spójrz tylko na tego chłopaka w przetartych sztanach,
Look at this boy in worn-out pants,
Idzie w WWA do szkoły, myślami jest w Stanach,
He goes to school in WWA, his mind is in the States,
Walkman udziela mu z rapu korepetycji,
Walkman gives him rap tutoring,
Śni o dupach, które zadzierają nosa w Miss Sixteen,
He dreams of chicks who turn up their noses in Miss Sixteen,
2001 to jeszcze nie jego rok,
2001 is not his year yet,
Kieszeń pusta, buty not, ale flow, flow ma hot,
Empty pocket, not shoes, but the flow, flow is hot,
Głód zwycięstwa zasysa wokół niego powietrze,
Hunger for victory sucks the air around him,
Może dlatego tak nie znosi tłumów rano w metrze,
Maybe that's why he can't stand crowds in the morning on the subway,
Mama nie krzycz chłopak ma w sercu ból,
Mom, don't scream, the boy has pain in his heart,
Jego miłostki zatrzaskują drzwi dresiarskich fur,
His crushes slam the doors of chav cars,
Najtańszy Shure to przed nim walczy z tremą,
The cheapest Shure fights stage fright before him,
I już wkrótce na kasecie niesie ogniste demo,
And soon he's carrying a fiery demo on cassette,
Świat będzie jego, choć kurs do chwały kręty,
The world will be his, though the road to glory is winding,
Mes od nazwiska, przed to wstawi Ten Typ
Mes by the name, before that he'll put Ten Typ
Słyszałem, że ty też coś tam rapujesz,
I heard you rap too,
Myślałem, że już niedługo cię posłucham,
I thought I'd hear you soon,
Ta chęć się we mnie gotuje,
That desire is boiling in me,
Parę lat temu też był tylko Piotr i Łukasz,
A couple of years ago it was just Piotr and Łukasz,
Siedzieć w domu i w szufladę pakować talent
To sit at home and pack your talent in a drawer
To nie sztuka, weź coś wrzuć w Internet,
It's not art, put something on the Internet,
Ci zazdrośni będą cisnąć Ci stale,
The jealous ones will constantly pressure you,
Ale kumaci docenią i zbiją beczkę
But the savvy ones will appreciate it and have a laugh
Follow up'y robi czasem i wychodzi cudo,
Follow ups are sometimes done and a miracle comes out,
Sex-maszyna napędzana wódą,
Sex machine fueled by vodka,
Kiedy pieprzy się z kobietą cały blok wie to
When he screws a woman the whole block knows it
I Daz Dillinger nie zagłuszy krępującej ciszy w windzie,
And Daz Dillinger won't drown out the awkward silence in the elevator,
Górny Moko, żyje tam sześć lat,
Upper Moko, he's lived there for six years,
Choć nigdy nie zdoła wyjąć z siebie śródmieścia,
Although he can never get the city center out of him,
To ten Schmidt jak chodzi jak mówi, kurwa kaszlem,
That's Schmidt, how he walks, how he talks, damn cough,
Choć wszyscy tam wiedzą, że żaden z niego hustler,
Although everyone there knows he's no hustler,
I dobrze jedna noc na dołku mu styka,
And well one night in the slammer is enough for him,
Zostanie pro alfonsem jak się sypnie muzyka,
He'll become a pro pimp if the music takes off,
Obywatele, ludu pracujący salut,
Citizens, working people greetings,
Gdy was mija wytaczając się z tramwaju na chłód,
As he passes you getting off the tram into the cold,
O 9 rano z kacem o smaku octu,
At 9 a.m. with a hangover that tastes like vinegar,
Lecz nie chce ciepłej posadki nawet za trzydzieści klocków,
But he doesn't want a warm job even for thirty grand,
Jest szaleńcem, wykolejeńcem z rumieńcem na twarzy,
He's a madman, a renegade with a blush on his face,
Trzyma sztandar Rock'n'Rolla i stoi na straży
Holding the Rock'n'Roll banner and standing guard
Słyszałem, że ty też coś tam rapujesz,
I heard you rap too,
Myślałem, że już niedługo cię posłucham,
I thought I'd hear you soon,
Ta chęć się we mnie gotuje,
That desire is boiling in me,
Parę lat temu też był tylko Piotr i Łukasz,
A couple of years ago it was just Piotr and Łukasz,
Siedzieć w domu i w szufladę pakować talent
To sit at home and pack your talent in a drawer
To nie sztuka, weź coś wrzuć w Internet,
It's not art, put something on the Internet,
Ci zazdrośni będą cisnąć Ci stale,
The jealous ones will constantly pressure you,
Ale kumaci docenią i zbiją beczkę
But the savvy ones will appreciate it and have a laugh
Może znasz już podobne historie,
Maybe you already know similar stories,
Może zawsze ziewasz przy taki piosenkach,
Maybe you always yawn at songs like this,
Ale uwierz mi, uwierz mi ombre,
But trust me, trust me ombre,
Że chciałbym parę talentów w tym pociągnąć za rękaw,
That I'd like to pull a couple of talents by the sleeve,
Młodzi ludzie, którzy ze słowem pogrywają ostro,
Young people who play hard with words,
Nie przeraża ich średnik, nie konfunduje apostrof,
They are not afraid of semicolons, they are not confused by apostrophes,
Boją się krytyki lub biedy, lub obu,
They are afraid of criticism or poverty, or both,
Zamiast wyjść talentem, prędzej go wezmą do grobu,
Instead of coming out with their talent, they'd rather take it to the grave,
Ej jest tyle złych artykułów, złych tekstów,
Hey there are so many bad articles, bad texts,
Najlepsi już nie młodzi, nie mają następców,
The best are no longer young, they have no successors,
Mówisz pomyje na forach, mało pieniędzy,
You say garbage on the forums, little money,
Nagrody zgarniają Ci sami, wciąż wejdź pomiędzy,
The same people take the awards, still get in between,
Miej proszę upór zajawkę i ducha
Please have the stubbornness, the passion and the spirit
Przyszły fan utalentowanych młodych przyszły słuchacz,
Future fan of talented young, future listener,
To właśnie ja nie wyglądam?
That's me don't I look like it?
Przyszły fan utalentowanych młodych i słuchacz
Future fan of talented young and listener
Beczka dla Qćka,
Barrel for Qćek,
TenTypMes,
TenTypMes,
Stasiak,
Stasiak,
Właśnie tak, Kandydaci na szaleńców, Alkopoligamia.com,
That's right, Candidates for madmen, Alkopoligamia.com,
Tak, nasze już szóste wydawnictwo,
Yes, our sixth release already,
Sprawdź to chłopie i sprawdź uu dziewczynko, nie powiem brzydko,
Check it out dude and check it out girl, I won't say it ugly,
Sprawdź to.
Check it out.





Writer(s): Piotr Andrzej Szmidt, Tomasz Bogacki, Marcin Pawel Slominski, Marcin Ganko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.