Paroles et traduction Ten Typ Mes - Ale psa byś przytulił
Ale psa byś przytulił
You'd Hug a Dog Though
Dziś
widziałem
na
Vice
ten
filmik,
z
czego
robią
koks
Today
I
saw
on
Vice
this
video,
what
coke
is
made
of
Że
muszą
wyciąć
las,
żeby
rosło
to
That
they
have
to
cut
down
the
forest
for
it
to
grow
Musi
zginąć
kilku
ludzi,
by
to
poszło
w
glob
A
few
people
have
to
die
for
it
to
go
global
I
dodają
syf,
bo
to
nie
jest
do
jakości
trop
And
they
add
crap,
because
it's
not
up
to
quality
standards
I
pytają
Brytyjczyków,
jest
ankieta
po
And
they
ask
the
Brits,
there's
a
survey
after
I
panna
mówi,
że
lubi
kiedy
jej
zgrzyta
ząb
And
the
girl
says
she
likes
it
when
her
tooth
grinds
Lecz
nie
wiedziała,
że
jest
przez
to
dżungla
ryta
wciąż
But
she
didn't
know
that
the
jungle
is
being
torn
up
because
of
it
Wycinka
lasów!
to
potworne!
więc
przerywa
zło
Deforestation!
it's
horrible!
so
she
breaks
the
evil
Nie
mogłem
kurwa
uwierzyć
I
couldn't
fucking
believe
it
Widziała
ten
fragment
że
ktoś
nie
przeżył?
Did
she
see
the
part
where
someone
didn't
survive?
To
nie
było
ostatnie
drzewo
na
pustyni,
weź
podpowiedź
rzuć
mi
It
wasn't
the
last
tree
in
the
desert,
give
me
a
hint
Czemu
ona
z
drzewem
się
utożsamia,
nie
z
ludźmi?
Why
does
she
identify
with
the
tree,
not
with
people?
Ja
wiem,
segreguj,
oszczędzaj,
nie
marnuj
I
know,
segregate,
save,
don't
waste
Przygarnij
psa
kota
nie
rozjedź
sarny
Adopt
a
dog
or
a
cat,
don't
run
over
a
deer
Na
widok
smutnej
sarny
w
sercu
alarmy
At
the
sight
of
a
sad
deer,
alarms
go
off
in
your
heart
A
smutnych
starców
armie?
(marmur)
And
armies
of
sad
old
people?
(marble)
Tego
samego
dnia
sąsiadka
mówi
mi,
że
ma
raka
That
same
day
my
neighbor
tells
me
she
has
cancer
W
windzie,
pocieszać
śmiechem
czy
z
nią
płakać?
In
the
elevator,
should
I
comfort
her
with
laughter
or
cry
with
her?
Bryndza,
yyy
bummer...
że
nie
jest
psem
Damn,
yyy
bummer...
that
she's
not
a
dog
Bo
jak
segregować
psy
i
śmieci
to
już
wiem
Because
I
already
know
how
to
segregate
dogs
and
trash
Coś
w
duchu
mówi
nie
milcz
Something
in
my
spirit
tells
me
not
to
be
silent
Więc
rzucam:
jutro
też
jest
dzień...
dzień
ziemi
So
I
say:
tomorrow
is
also
a
day...
Earth
Day
Obcego
psa
byś
przytulił
już
dziś
You'd
hug
a
strange
dog
already
today
Obcego
psa,
byle
miał
miły
pysk
A
strange
dog,
as
long
as
he
has
a
nice
face
Psa
byś
przytulił,
lecz
człowieka
nie
You'd
hug
a
dog,
but
not
a
human
Myślę
o
tym
i
jest
mi
głupio
I
think
about
it
and
I
feel
stupid
Głupio
i
źle
Stupid
and
bad
Głupio
i
źle
Stupid
and
bad
Głupio
i
źle
Stupid
and
bad
Głupio
i
źle
Stupid
and
bad
Jutro
będę
leżał
w
hotelu,
czekając
na
koncert
Tomorrow
I'll
be
lying
in
a
hotel,
waiting
for
the
concert
I
trema
w
jelita
mnie
będzie
trącać
i
trącać
And
stage
fright
will
be
poking
and
poking
my
guts
Więc
Trace
TV
sobie
nastawie,
se
włączę
So
I'll
put
on
Trace
TV,
I'll
turn
it
on
Spojrzę
na
szczęśliwych
raperów
z
Yonkers
I'll
look
at
the
happy
rappers
from
Yonkers
I
wtedy
ten
śmieć
wyszczerzy
orzech
And
then
that
jerk
will
grin
his
nut
Co
to
mówi
o
świecie,
że
ciągle
może?
What
does
it
say
about
the
world
that
he
still
can?
Chris
Brown,
posprzątał
trochę
ziemi
w
ramach
kary
za
to
Chris
Brown,
cleaned
up
some
earth
as
punishment
for
that
Że
Rihannie
w
łeb
przyłożył.
W
łeb
przyłożył?
That
he
hit
Rihanna
in
the
head.
Hit
her
in
the
head?
Nah,
łomot
spuszczasz
równym
Nah,
you
beat
up
your
equals
A
on
pobił
dziewczynę
i
chodzi
dumny
And
he
beat
up
a
girl
and
walks
around
proud
Uniknął
kary
choć
był
tak
okrutny
He
escaped
punishment
even
though
he
was
so
cruel
Ten
jego
nowy
wizerunek
dla
mnie
wciąż
jest
brudny
His
new
image
is
still
dirty
to
me
Pierdolę
te
firmy,
które
chcą
z
nim
robić
Fuck
those
companies
that
want
to
do
business
with
him
Pierdolę,
wciąż
widzę
siniaki
na
twarzy
Robyn
Fuck
it,
I
still
see
bruises
on
Robyn's
face
Czy
nie
pora
wreszcie
żeby
to
kat
się
wstydził?
Isn't
it
finally
time
for
the
executioner
to
be
ashamed?
Kat
nie
ofiara,
kurwa,
stąd
po
Fidżi
The
executioner,
not
the
victim,
damn,
from
here
to
Fiji
Co
to,
Bee
Gees?
Z
dołu
słyszę
jakby
wycie
What
is
this,
Bee
Gees?
I
hear
howling
from
below
I
jakby
jestem
w
Polsce
w
tej
jakby
klicie
And
as
if
I'm
in
Poland
in
this
like
clique
I
jakby
wiem,
że
to
brzmi
jakby
policzek
And
as
if
I
know
that
it
sounds
like
a
slap
in
the
face
Jakby
kobiety
przechodziły
jakby
bicie
As
if
women
were
going
through
like
a
beating
I
kurwa
waham
się,
ale
w
końcu
wychodzę
And
fuck,
I
hesitate,
but
I
finally
go
out
I
już
widzę,
że
nie
będzie
wynagrodzeń
And
I
already
see
that
there
will
be
no
rewards
Bo
jej
nie
znam,
ale
jego
to
owszem
Because
I
don't
know
her,
but
I
know
him,
yes
To
nieporozumienie?
To
damski
bokser?
Is
it
a
misunderstanding?
Is
it
a
female
boxer?
To
nieporozumienie?
To
damski
bokser?
Is
it
a
misunderstanding?
Is
it
a
female
boxer?
To
nieporozumienie?
To
damski
bokser?
Is
it
a
misunderstanding?
Is
it
a
female
boxer?
Psa
byś
przytulił,
lecz
człowieka
nie
You'd
hug
a
dog,
but
not
a
human
Myślę
o
tym
i
jest
mi
głupio
I
think
about
it
and
I
feel
stupid
Głupio
i
źle
Stupid
and
bad
Głupio
i
źle
Stupid
and
bad
Głupio
i
źle
Stupid
and
bad
Głupio
i
źle
Stupid
and
bad
Rozumiem
sens
ochrony
zwierząt
oraz
ziem
I
understand
the
meaning
of
protecting
animals
and
lands
Kumam,
że
to
całość,
my,
planeta
i
tlen
I
get
it,
that
it's
a
whole,
us,
the
planet
and
oxygen
Lecz
przekaz
ma
mocno
zaburzone
proporcje
But
the
message
has
strongly
distorted
proportions
Bo
całkiem
niedawno
przerabiano
ludzi
na
krem
Because
quite
recently
people
were
being
turned
into
cream
I
jeśli
w
zalewie
info
o
krzywdzie
gór
i
rzek
And
if
in
the
flood
of
information
about
the
harm
to
mountains
and
rivers
Zginie
ta
krzywda,
której
doznaje
człek
This
harm
that
a
human
suffers
will
disappear
To
wychowasz
tłumy
w
których
kłusownik
budzi
torsje
Then
you'll
raise
crowds
in
which
a
poacher
makes
you
sick
Lecz
te
tłumy
zapomną
kto
to
był
kapo
lub
zek
But
these
crowds
will
forget
who
the
kapo
or
the
zek
was
I
gdy
edukujesz:
że
zwierzęta
do
schroniska
And
when
you
educate:
that
animals
go
to
the
shelter
A
nie
zaczniesz
od
staruszka
co
ma
heimer
alz
And
you
don't
start
with
the
old
man
who
has
Alzheimer's
Masz
obywatela,
który
nie
wie;
rzucać
wszystko?
You
have
a
citizen
who
doesn't
know;
should
he
throw
everything
away?
Czy
oglądać,
jak
pod
koła
TIRa
wtańczy
walc
Or
watch
how
the
grandpa
dances
a
waltz
under
the
wheels
of
a
truck
Tyyy,
zobacz,
jak
się
dziad
wjebał
pod
tira,
kurwa,
i
tak
już
prawie
nie
żył.
Weź,
człowieku.
Na
pewno
zdrajca.
Nie
wiem,
zadzwoń
po
straż
miejską.
Albo
po
Fundację
Animacja
Yooo,
look,
how
the
old
man
fucked
up
under
the
truck,
damn,
and
he
was
almost
dead
anyway.
Come
on,
man.
Definitely
a
traitor.
I
don't
know,
call
the
city
guard.
Or
the
Animation
Foundation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Andrzej Szmidt, Bartosz Piotr Pietrzak, Bartosz Michal Tkacz
Album
Ała.
date de sortie
04-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.