Ten Typ Mes - Choćby Stu - traduction des paroles en allemand

Choćby Stu - Ten Typ Mestraduction en allemand




Choćby Stu
Selbst wenn es Hundert wären
Uraz do szczepień i mięs, ufać najlepiej najmniej
Groll auf Impfungen und Fleisch, Vertrauen möglichst gering
Ja tak nie umiem, nie chcę, wiara że wszystko jest be
Ich kann nicht so, will nicht, Glaube alles ist scheiße
Skażony system, powietrze, zło niby klej
Vergiftetes System, Luft, das Böse wie Klebstoff
Lepi się do niego easy, autorytety obalane za byle schizy
Klebt leicht daran, Autoritäten gestürzt für jeden Firlefanz
Czynem ludzi mierzę i nie wierzę w kryzys
Ich messe Menschen nach Taten, glaub nicht an Krise
Ciągle wierzę w rozsądek, od Molzy do Tamizy
Glaub immer an Vernunft, von Molzy bis Themse
Łatwo cisnąć, a trudno budować
Leicht zu kritisieren, schwer aufzubauen
Łatwo zwichnąć moc swego słowa
Leicht die Kraft des Wortes zu brechen
Przyklasnąć pizdom by się przypodobać
Den Arschlöchern applaudieren um zu gefallen
Zamilknąć, gdy biją słabego się chować, nie!
Schweigen wenn Schwache geschlagen werden, sich verstecken? Nein!
Choćby tłum, własny wuj, mój brat
Selbst wenn die Menge, der eigene Onkel, mein Bruder
Siali bunt w skali multum, to ja
Sie säten Aufruhr im Übermaß, ich bin der
Od nich odróżnić się umiem, by paść
Der sich von ihnen abzugrenzen versteht, nur um
Wśród czystych sumień na wznak
Zwischen reinen Gewissen aufzutauchen, auf dem Rücken
I choćby takich ludzi było stu, stu, stu
Und selbst wenn solche Leute hundert wären, hundert, hundert
Ja, ja, ja nie dam się namówić do ich bzdur, bzdur, bzdur
Ich, ich, lass mich nicht zu ihrem Unsinn verführen, Unsinn, Unsinn
I choćby takich ludzi było stu, stu, stu
Und selbst wenn solche Leute hundert wären, hundert, hundert
Ja, ja, ja nie dam się namówić do ich bzdur, bzdur, bzdur
Ich, ich, lass mich nicht zu ihrem Unsinn verführen, Unsinn, Unsinn
To takie true, to takie tru... dne
Das ist so wahr, das ist so wahr... lächerlich
Stroić się w dur, by gadać z dur... niem
Sich in D-Dur kleiden um mit Dumm... köpfen zu reden
Kiedy ja w mol, namolne myśli mam
Wenn ich in Moll bin, aufdringliche Gedanken habe
Że chcę pierdol... to, co myśli cham
Dass ich scheiß... drauf geb was Trottel denken
I oto pętla, pętla podziału, wyszła z zakrętu, zrazu pomału
Und da ist die Schlinge, Schlinge der Spaltung kam aus der Kurve, erst langsam
By naraz metę, linię finału ciąć maczetą
Umd auf mal das Ziel zu treffen, die Ziellinie mit Macheten durchschneiden
To niebywałe, bitch, to niebywałe, że to mój rodak, a nagle wróg mi, ja jemu wrzodem?
Unglaublich Bitch, unglaublich dass es mein Landsmann und nun mein Feind ist, ich ihm ein Dorn?
On dla mnie próchnem, ja jebię modę
Er für mich faul ich scheiß auf Mode
On od niej cuchnie, czy masz metodę, by to nie wybuchło?
Er stinkt danach, hast du Methode wie das nicht explodiert?
Głowę marudną jak wystawiać ponad gówno mam? Mam?
Wie ragt ihr mürrischer Kopf über den Scheiß? Ragt?
Jeszcze wmawiają mi, że jestem w tym sam, w tym sam...
Dreist behaupten sie mir ich sei im selben, im selben...
I choćby takich ludzi było stu, stu, stu
Und selbst wenn solche Leute hundert wären, hundert, hundert
Ja, ja, ja nie dam się namówić do ich bzdur, bzdur, bzdur
Ich, ich, lass mich nicht zu ihrem Unsinn verführen, Unsinn, Unsinn
I choćby takich ludzi było stu, stu, stu
Und selbst wenn solche Leute hundert wären, hundert, hundert
Ja, ja, ja nie dam się namówić do ich bzdur, bzdur, bzdur
Ich, ich, lass mich nicht zu ihrem Unsinn verführen, Unsinn, Unsinn
(Nie jesteś w tym sam
(Du bist nicht mit ihnen im selben
Nie jesteś sam)
Du bist nicht allein)
(Nie jesteś w tym sam
(Du bist nicht mit ihnen im selben
Nie jesteś sam)
Du bist nicht allein)
(Nie jesteś w tym sam
(Du bist nicht mit ihnen im selben
Nie jesteś sam)
Du bist nicht allein)
(Nie jesteś w tym sam
(Du bist nicht mit ihnen im selben
Nie jesteś sam)
Du bist nicht allein)
(Nie jesteś w tym sam
(Du bist nicht mit ihnen im selben
Nie jesteś sam)
Du bist nicht allein)
(Nie jesteś w tym sam
(Du bist nicht mit ihnen im selben
Nie jesteś sam)
Du bist nicht allein)
(Nie jesteś w tym sam
(Du bist nicht mit ihnen im selben
Nie jesteś sam)
Du bist nicht allein)
(Nie jesteś w tym sam
(Du bist nicht mit ihnen im selben
Nie jesteś sam)
Du bist nicht allein)
(Nie jesteś w tym sam
(Du bist nicht mit ihnen im selben
Nie jesteś sam)
Du bist nicht allein)
(Nie jesteś w tym sam
(Du bist nicht mit ihnen im selben
Nie jesteś sam)
Du bist nicht allein)
(Nie jesteś w tym sam
(Du bist nicht mit ihnen im selben
Nie jesteś sam)
Du bist nicht allein)
(Nie jesteś w tym sam
(Du bist nicht mit ihnen im selben
Nie jesteś sam)
Du bist nicht allein)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.