Ten Typ Mes - Mój Świat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ten Typ Mes - Mój Świat




Mój Świat
My World
Wpisz litery P i O w moim Firefoxie
Type the letters P and O in my Firefox
Mnóstwo stron w nazwie porno
Lots of pages with the word "porn" in the name
Spodziewałaś się poczty? sorry
Did you expect mail? Sorry
Brud na oknach, w umywalce, widzę, że krzywisz się
Dirt on the windows, in the sink, I see you're frowning
Sam jestem czysty i pachnę, więc weź się odczep, weź
I'm clean and I smell good, so get off my back, will you?
To nie koniec, w lodówce pasztet podlaski
That's not all, there's a Podlasie pâté in the fridge
Ser Lazur drugi raz zmienia barwę, a fe
Lazur cheese is changing color again, ugh
Zaginam róg strony nim zasnę, autor wybaczy, dawno jest martwy
I bend the corner of the page before I fall asleep, the author will forgive me, he's been dead for a long time
Imponowanie, popisy, moją energię i sen
Impressing, showing off, my energy and sleep
Kradną często, lecz dzisiaj wykładam na to Big L
They steal it often, but today I'm laying down the Big L on that
Akcent, akcja, wiele dla mnie znaczy
Accent, action, a lot means to me
Akcent, postać, wymierne rzeczy
Accent, character, tangible things
Mój świat pełen barw
My world is full of colors
Do których nie przywykłaś
That you're not used to
Uczciwie uwierz jak jest
Honestly believe what it is
By potem nie było ci przykro
So that you don't feel bad later
Ja dobrze wiem, to że chciałabyś
I know, you'd like
Żebym przetańczył z tobą dzisiaj całą noc
For me to dance with you all night long
Wiem, że czekałaś na to parę dni
I know you've been waiting for this for a few days
I gdy nie było mnie sama sprzątałaś dom
And when I wasn't here, you cleaned the house yourself
Pamiętam co obiecywałem ci
I remember what I promised you
Lecz proszę cię odłóż na potem złość
But please, put that anger aside for later
Bo po koncercie znowu nie mam sił
Because after the concert, I have no strength again
I marzy mi się tylko byś zniżyła głos
And all I dream of is you lowering your voice
Jeśli chcesz włącz film, może być jaki chcesz
If you want, turn on a movie, it can be any one you want
Tylko mi daruj dziś to wyjście do klubu
Just spare me that trip to the club today
Ehh kochanie proszę cię ostatnie czego chcę
Ehh, darling, please, the last thing I want
To przeciskanie się do baru wśród tłumu, bo to nie moja rzecz
Is to squeeze through the bar crowd, because it's not my thing
I tak na bank dziś nie chce mi się stać
And anyway, I don't feel like standing today
Wśród przygłupów co szukają łatwych pizd
Among the morons looking for easy pussies
A ty jak zawsze działasz jak magnes i chyba mnie dobrze znasz
And you, as always, act like a magnet, and you know me well
Jeden z tych podrywaczy mógłby dziś wyhaczyć w pysk
One of those pick-up artists could catch a punch in the face today
Nie umiem pić z umiarem i dziś nie piję nic
I can't drink in moderation, and I'm not drinking anything today
Ty chcesz odreagować tydzień po pracy
You want to unwind after a week of work
Gdy wychodzimy patrzę na zegarek i chcę już iść
When we go out, I look at my watch and want to leave
A koleżanki mówią ci jak możesz być z kimś takim?
And your girlfriends tell you, how can you be with someone like that?
Jestem tym typem co ma własny świat
I'm the kind of guy who has his own world
I bardzo rzadko żyje tak jak powinien
And very rarely lives the way he should
Jak chcesz zabawy chodź tu do mnie, niech nie leżę sam
If you want fun, come over here, don't let me lie alone
Zobaczymy jak się akcja rozwinie
Let's see how the action unfolds
Mój świat pełen barw
My world is full of colors
Do których nie przywykłaś
That you're not used to
Uczciwie uwierz jak jest
Honestly believe what it is
By potem nie było ci przykro
So that you don't feel bad later
Wiesz dobrze że ja będę draniem do końca swych dni
You know well that I'll be a jerk until the end of my days
Wiesz dobrze, że już tak zostanie, więc żyjmy z tym
You know well that it'll stay that way, so let's live with it
Więc żyjmy z tym...
So let's live with it...
Musimy z tym żyć...
We have to live with it...





Writer(s): Tomasz Strączek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.