Ten Typ Mes feat. Numer Raz, Łona - Nie ten sam ziom (feat. Numer Raz, Łona) - traduction des paroles en russe




Nie ten sam ziom (feat. Numer Raz, Łona)
Не тот самый бро (feat. Numer Raz, Łona)
Jest coś w tych wszystkich przemianach
Есть что-то во всех этих переменах,
Z chłopca w mężczyznę, z mężczyzny w dziada
Из мальчика в мужчину, из мужчины в деда.
Przypadek to, czy świadoma chęć
Случайность ли это, или сознательное желание?
Chłopcy zamieniając je w rytm liczby 25
Парни, превращая их в ритм числа 25,
Nagle nigdy więcej piątków z piwem (co?) sobót z kacem
Внезапно больше никаких пятниц с пивом (что?), суббот с похмельем.
Trudno powiedzieć czy to przez babę, hajs, czy pracę
Трудно сказать, из-за бабы ли это, денег или работы.
Kopać już grób za życia
Копать уже могилу при жизни,
W szufladzie jeszcze masz ściągi które ci pożyczał
В ящике ещё лежат шпаргалки, которые он тебе одалживал.
Kiedy łaskawie się odezwie mówi innym tonem
Когда снисходит до ответа, говорит другим тоном.
Przyjaciel, a brzmi jak oponent, raczej innym ziomem
Друг, а звучит как оппонент, скорее другой бро.
Stał się na wieki, czy to tylko epizod
Стал ли он таким навсегда, или это всего лишь эпизод?
Kurde, tak nagle z trampek w kapcie przed telewizor
Блин, так внезапно из кроссовок в тапки перед телевизор.
Zadzwoni za 20 lat podniecony niezdrowo
Позвонит через 20 лет, нездорово возбуждённый:
Mes dawaj na melanż z moją drugą żoną
«Mes, давай на тусовку с моей второй женой!»
Wtedy ja już obcy, kto może to przewidzieć
Тогда я уже чужой, кто может это предвидеть?
Będę grał gdzieś w Chicago jako głodny DJ
Буду играть где-нибудь в Чикаго, как голодный диджей.
On zechce cofnąć czas o godziny i doby
Он захочет вернуть время на часы и сутки назад,
Ja pewnie będę zbierał na przeszczep wątroby
Я, наверное, буду собирать на пересадку печени.
Tak czy siak jeśli zrobię podobny przekręt
Так или иначе, если я сделаю подобный финт,
Powiedz - zmieniłeś się ziom i puść mi ten refren
Скажи: «Ты изменился, бро», и включи мне этот припев.
To już nie ten sam ziom (nie)
Это уже не тот самый бро (нет),
Nie ten sam ziom (ja dobrze wiem)
Не тот самый бро хорошо знаю),
(Dobrze wiem, że to już nie on)
(Хорошо знаю, что это уже не он).
Witaj ziomie co u ciebie dziś słychać
Привет, бро, что у тебя слышно?
Mamy już po żonie, ale przecież jeszcze nie czas zdychać
У нас уже по жене, но ведь ещё не время помирать.
Ty mówisz mi, że to miłość do grobowej deski
Ты говоришь мне, что это любовь до гробовой доски,
Masz charakter dzieciaka choć się zbliżasz do trzydziestki
У тебя характер ребёнка, хотя тебе скоро тридцать.
Ej chłopie, może ustaweczka na gibla
Эй, чувак, может, встретимся на косячок?
Bo ja też jestem w dybach, ale swoje dalej robię
Потому что я тоже в проблемах, но своё дело продолжаю.
Jakoś trzymam się choć te latka lecą fest
Как-то держусь, хотя годы летят быстро.
Spod pantofla zdążyłem już wyjść, a nawet zbiec
Из-под каблука я уже успел выйти, а даже сбежать.
Ty, taki zawsze byłeś luzak beztroski
Ты, такой всегда был беззаботный раздолбай,
Dzisiaj widzę jak troski już zdążyły cię zjeść
Сегодня вижу, как заботы уже успели тебя съесть.
Ale mów już jak poza tym, bo to męczący temat
Но говори уже, как кроме этого, потому что это утомительная тема.
Biłeś koleżków wszystkich w chuj teraz zacząłeś ich zbierać
Бил всех подружек, теперь начал их собирать.
Było pomyśleć zanim spierdoliłeś sobie z gry
Надо было подумать, прежде чем слился из игры.
Zjadłeś na związkach zęby żeby teraz ssać cyc
Съел на отношениях зубы, чтобы теперь сосать сиську.
Ale poczekaj, bo chciałeś mi nawinąć, po co dzwonisz
Но подожди, ты же хотел мне рассказать, зачем звонишь?
Po tych paru latach chcesz znajomość odrobić
После этих нескольких лет хочешь дружбу наверстать?
Nie wiem czy pamiętasz jak gadaliśmy z rok wcześniej
Не знаю, помнишь ли ты, как мы говорили год назад,
Umówiliśmy się na Sylwka, miałeś wpadać tu częściej
Договорились на Новый год, ты должен был заходить чаще.
I co? od tamtej pory nawet słowa sorry
И что? С тех пор даже слова «извини».
Pochłonęła cię znów praca czy to żona trzyma zawory (auć)
Поглотила тебя опять работа, или это жена держит вентили (ауч)?
To już nie ten sam ziom (nie)
Это уже не тот самый бро (нет),
Nie ten sam ziom (ja dobrze wiem)
Не тот самый бро хорошо знаю),
(Dobrze wiem, że to już nie on)
(Хорошо знаю, что это уже не он).
Pije mnie ten kołnierz, zimny ten poranek, że trzęsie mnie
Давит меня этот воротник, холодное утро, аж трясёт меня.
Cóż, w sumie ostatnio widzę świt jakby częściej nieco
Что ж, в общем, последнее время вижу рассвет как-то чаще.
Z resztą z dość prozaicznych powodów
Впрочем, по довольно прозаичным причинам:
Wstaję wcześniej odkąd zacząłem łysieć z przodu
Встаю раньше с тех пор, как начал лысеть спереди.
I zaraz potem ten niegdysiejszy pęd, obecnie popęd wręcz
И сразу после этого тот прежний порыв, теперь уже прямо-таки гон,
W furze zamiast "Walk On By" Fat Joe'a TOK FM
В тачке вместо "Walk On By" Fat Joe'a, TOK FM.
I widok z okien hen na inne okna
И вид из окон вон на другие окна,
W których cieniu stoją tacy jak ja, ziomy z tego refrenu
В тени которых стоят такие, как я, бро из этого припева.
Kurwa, byłoby tak pięknie, ale gdzie tam znów
Блин, было бы так прекрасно, но где уж там опять.
Wstałem w południe znów, dzień mi bezpowrotnie przepadł
Встал в полдень опять, день мой безвозвратно пропал.
Wciąż koszula rzadko jak na szkolny apel
Всё ещё рубашка редко, как на школьную линейку.
Wciąż ten brak konsekwencji i wciąż zakola zbyt kudłate
Всё ещё это отсутствие последовательности и всё ещё слишком лохматые залысины.
Mimo tylu starań błąd za błędem
Несмотря на все старания, ошибка за ошибкой.
Żaden tam, nie ten sam ziom co najwyżej pretendent
Никакой там, не тот самый бро, в лучшем случае претендент.
Czekam na ten dzień obiecany
Жду того обещанного дня,
Kiedy z czystym sumieniem będę mógł powiedzieć o sobie samym, że
Когда с чистой совестью смогу сказать о себе, что
To już nie ten sam ziom (nie)
Это уже не тот самый бро (нет),
Nie ten sam ziom (ja dobrze wiem)
Не тот самый бро хорошо знаю),
(Dobrze wiem, że to już nie on)
(Хорошо знаю, что это уже не он).





Writer(s): Piotr Szmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.