Paroles et traduction Ten Typ Mes - ..Strach..
Obiecał
sobie,
że
więcej
nie
będzie
się
bać
Он
пообещал
себе,
что
больше
не
будет
бояться
Chyba,
że
twoje
zajęcie
to
jeść
i
spać
Если
только
ваше
занятие
не
есть
и
не
спать
Więc
już
nie
tak
to
jest
jak
gdy
miał
pięć
lub
sześć
lat
Так
что
это
уже
не
так,
как
когда
ему
было
пять
или
шесть
лет
Wtedy
dopadł
go
strach
po
raz
pierwszy,
miał
wielkie
oczy
Тогда
его
впервые
охватил
страх,
у
него
были
большие
глаза
Coraz
większy
był,
Jezu
dzieciak
mało
się
nie
zmoczył,
Он
становился
все
больше
и
больше,
и
малыш
чуть
не
промок.,
Jeszcze
pięć
minut
temu
był
księciem
z
bajki
Еще
пять
минут
назад
он
был
сказочным
принцем
I
namówił
koleżankę
by
zdjęła
majtki,
И
уговорил
подругу
снять
трусики.,
Pomogła
jej
w
tym
siostra,
ta,
przedszkole,
Ей
в
этом
помогла
сестра,
та,
детский
сад,
Dzieci
są
okrutne,
ja
pierdolę,
to
smutne,
Дети
жестоки,
блядь,
это
грустно,
Młodsza
poszła
im
na
rękę,
niby
łaskotki,
Младшая
пошла
им
на
руку,
вроде
щекотливое,
Pokazała
mu
w
żartach,
powiedziała
dotknij,
Она
показала
ему
в
шутку,
сказала:,
Teraz
wiem
co
Nabokov
miał
na
myśli,
Теперь
я
знаю,
что
имел
в
виду
Набоков.,
Nie
tknij
nigdy
takiej
za
wcześnie
małej
nimfetki,
Никогда
не
трогай
эту
маленькую
нимфетку
слишком
рано,
Zabawa
stała
się
nudna
dla
obydwu
sióstr,
Веселье
стало
скучным
для
обеих
сестер,
Powiem
mamie
- on
nie
mógł
zamknąć
jej
ust,
Я
скажу
маме
- он
не
мог
закрыть
ей
рот,
Próbował
je
zatrzymać,
niesforne
znikły
opory,
Он
попытался
остановить
их,
непокорное
сопротивление
исчезло.,
Myślał
jak
mama
się
dowie
weźmie
scyzoryk,
Он
думал,
как
мама
узнает,
что
он
взял
перочинный
ножик.,
I
skrył
się
pod
biurko,
oczy
miał
mokre,
И
спрятался
под
стол,
глаза
у
него
были
мокрые.,
Wróciły,
daj
spokój,
taki
żarcik
Piotrek.
Они
вернулись,
да
ладно,
такая
шутка.
Strach,
zwykle
wypierają
się
go
Ci
Страх,
обычно
его
отрицают
те
Którzy
nie
mogą
przestać
się
bać,
Кто
не
может
перестать
бояться,
Ta,
lęk,
żyją
niezgodnie
z
sumieniem,
Та,
страх,
живет
не
по
совести,
Dlatego
przeraża
ich
śmierć,
wiesz.
Вот
почему
их
пугает
смерть,
ты
знаешь.
Strach
z
wiekiem
przybiera
inne
barwy,
Страх
с
возрастом
приобретает
другие
оттенки,
Im
jesteś
starszy
tym
jesteś
twardszy
Чем
старше
ты
становишься,
тем
жестче
Jemu
coraz
bliższy
jest
kolor
czarny
Ему
все
ближе
и
ближе
черный
цвет
Teraz
śmiejesz
się,
wtedy
wolałeś
być
martwy.
Теперь
ты
смеешься,
тогда
ты
предпочитал
быть
мертвым.
Od
tamtego
czasu
polubił
cipki,
С
тех
пор
он
полюбил
киску,
Ale
nie
ufał
wszystkim
ich
właścicielkom,
Но
он
не
доверял
всем
их
хозяевам,
Bystry,
pojął,
że
nie
chce
być
zdany
na
ich
łaskę,
Сообразительный,
он
понял,
что
не
хочет
быть
преданным
их
милости,
Sam
zabierał
je
na
szczyt
i
nie
mówię
o
Aspen,
Он
сам
брал
их
на
вершину,
и
я
не
говорю
об
Аспене,
Bał
się
jednak,
że
zostanie
odrzucony,
że
zostanie
sam,
Но
он
боялся,
что
его
отвергнут,
что
он
останется
один,
Bo
pamiętał
o
niej,
to
prawie
jak
strach,
że
trafi
do
wojska,
Потому
что
он
помнил
о
ней,
это
почти
как
страх,
что
она
попадет
в
армию,
I,
że
Polska
zostanie
pierwszą
damą,
której
będzie
musiał
bronić,
И
что
польская
станет
первой
леди,
которую
ему
придется
защищать,
To
też
minęło,
dostał
D
kategorię,
Это
тоже
прошло,
он
получил
D
категория,
Bezspornie
stwierdzono
- nie
jest
całkiem
w
formie,
Бесспорно
заявлено
- не
совсем
в
форме,
Przestał
się
przejmować,
olał
szkołę,
Он
перестал
волноваться,
бросил
школу.,
I
nie
rozumiał
ludzi,
których
strach
wziął
w
niewolę.
И
он
не
понимал
людей,
которых
страх
взял
в
плен.
Strach
z
wiekiem
przybiera
inne
barwy,
Страх
с
возрастом
приобретает
другие
оттенки,
Im
jesteś
starszy
tym
jesteś
twardszy
Чем
старше
ты
становишься,
тем
жестче
Jemu
coraz
bliższy
jest
kolor
czarny
Ему
все
ближе
и
ближе
черный
цвет
Teraz
śmiejesz
się,
wtedy
wolałeś
być
martwy.
Теперь
ты
смеешься,
тогда
ты
предпочитал
быть
мертвым.
Jego
znajomość
kobiet
była
na
wyższym
poziomie,
Его
знакомство
с
женщинами
было
на
более
высоком
уровне,
Lubił
przebywać
w
ich
gronie,
dać
się
ponieść
Ему
нравилось
находиться
в
их
кругу,
увлекаться
I
zapomniał
co
nawinąłem
w
ósmym
wersie,
И
он
забыл,
что
я
сделал
в
восьмом
стихе.,
Teraz
chciał
by
koleżanka
okazała
mu
serce,
Теперь
он
хотел,
чтобы
подруга
показала
ему
свое
сердце,
Całe
lata
strach,
że
nie
zdobędzie
jej
nigdy,
Все
эти
годы
страх,
что
он
никогда
не
получит
ее,
Dekoncentrował
jego
trzeŹwe
spojrzenia
jak
szyldy,
Он
смерил
его
трезвым
взглядом,
как
вывески.,
Ćwiczył
na
innych,
zostawiał
siebie
na
nich,
Он
тренировался
на
других,
оставлял
себя
на
них,
On
oddaje
mi
siebie,
myślały
zdejmując
stanik
Он
отдает
мне
себя,
думал
он,
снимая
лифчик
I
kiedy
kilka
z
nich
zaczęło
błagać
by
wrócił,
И
когда
некоторые
из
них
начали
умолять
его
вернуться,
Chociaż
jedyne
co
z
nimi
robił
to
chlał
i
młócił,
Хотя
все,
что
он
делал
с
ними,
это
пил
и
молотил,
Znana
prawda
jednak
zaskoczyła
go
znów,
Известная
правда,
однако,
снова
удивила
его,
Miłością
ich
życia
jest
często
największy
buc,
Любовь
к
их
жизни
часто
является
самым
большим
buc,
Co?
chuj,
skurwiel,
który
je
olewa,
Что?
хуй,
ублюдок,
который
ест,
A
zakochany
dżentelmen
ociera
łzy
i
śpiewa
- Ha,
why
don′t
you
come
back?
please
honey.
И
влюбленный
джентльмен
вытирает
слезы
и
поет-ха,
почему
ты
не
вернешься?
please,
honey.
Niewart
tego
by
użalać
się
nad
nim,
Считаешь,
что
недостоин
того,
чтобы
ныть
над
ним,
Pies
jebał
ten
strach,
bo
dotarło
do
niego
nagle,
Пес
испугался,
потому
что
до
него
вдруг
дошло.,
Że
zdobędzie
wybrankę
fiutem,
a
nie
kwiatkiem,
Что
он
получит
свою
избранницу
членом,
а
не
цветком,
Wyzwolił
się
z
lęku,
poznał
więcej
kobiet
Освободившись
от
страха,
он
встретил
больше
женщин
I
wtedy
najważniejsza
z
nich
zaczęła
tracić
zdrowie,
И
тогда
самая
важная
из
них
начала
терять
здоровье,
Mamo,
boi
się
o
nią,
o
siebie
raczej
wcale,
Мама,
он
боится
за
нее,
за
себя.,
Jest
poślubiony
lękowi
choć
to
przecież
kawaler,
Он
женат
на
страхе,
хотя
он
в
конце
концов
Холостяк,
Jest
poślubiony
lękowi
jak
każdy
z
nas,
Он
женат
на
страхе,
как
и
каждый
из
нас,
Choć
próbują
coś
na
to
znaleźć,
ta.
Хотя
они
пытаются
что-то
найти,
да.
Strach,
zwykle
wypierają
się
go
Ci,
Страх,
обычно
его
отрицают
те,
Którzy
nie
mogą
przestać
się
bać,
Кто
не
может
перестать
бояться,
Ta,
lęk,
żyją
niezgodnie
z
sumieniem,
Та,
страх,
живет
не
по
совести,
Dlatego
przeraża
ich
śmierć,
wiesz.
Вот
почему
их
пугает
смерть,
ты
знаешь.
Strach
z
wiekiem
przybiera
inne
barwy,
Страх
с
возрастом
приобретает
другие
оттенки,
Im
jesteś
starszy
tym
jesteś
twardszy,
Чем
старше
ты
становишься,
тем
жестче,
Jemu
coraz
bliższy
jest
kolor
czarny,
Ему
все
ближе
и
ближе
черный
цвет,
Teraz
śmiejesz
się,
co?
śmiejesz,
śmiejesz
się?
Теперь
ты
смеешься,
да?
ты
смеешься,
смеешься?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Andrzej Szmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.