Paroles et traduction Ten Typ Mes - Tam, Gdzie Chcę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam, Gdzie Chcę
Where I Want to Be
Raz,
dwa,
trzy
One,
two,
three
Kandydaci
na
sza-sza
Candidates
for
the
cra-crazy
Sam
wiesz
na
kogo
You
know
who
Synowie
neostrady,
córy
"Sex
and
the
city"
Sons
of
broadband,
daughters
of
"Sex
and
the
City"
Tu
wasz
Mister
Nobody,
tu
MC
Nic
Na
Niby
Here's
your
Mister
Nobody,
here's
MC
Nothing
for
Show
Pary
z
labradorem,
sztywne
jak
taboret
Couples
with
Labradors,
stiff
as
stools
Zaczepiam
was
na
mieście
pytając,
czy
jest
wtorek
I
stop
you
on
the
street
asking
if
it's
Tuesday
Światu
nie
dam
nic,
poza
kombinacją
liter
I
won't
give
the
world
anything,
except
a
combination
of
letters
Światu
nie
dam
nic,
poza
prosta
melodią
(sorry)
I
won't
give
the
world
anything,
except
a
simple
melody
(sorry)
Bądź
człowiekiem,
człowieku
nie
bądź
plikiem
Be
human,
human,
don't
be
a
file
I
sięgaj
nieba
nie
koniecznie
się
modląc
And
reach
for
the
sky,
not
necessarily
praying
Nie
ma
oporów,
gdzie
ta
dawna
oporność
There's
no
resistance,
where's
that
old
resistance?
Nigdy
nie
sądziłem,
że
odczuję
przesyt
porno
I
never
thought
I'd
feel
oversaturated
with
porn
Bo
lubię
zdobywać,
nie
tylko
chciwie
brać
Because
I
like
to
earn,
not
just
greedily
take
Poczciwie
spać,
na
niwie
kłamstw,
byle
trwać
To
sleep
soundly,
in
a
field
of
lies,
just
to
endure
Byle
kłaść
się
w
czystą
pościel
z
IKEI
Just
to
lie
down
in
clean
IKEA
bedding
Byle
prościej,
byle
kości
to
dziś
relikt
Just
simpler,
just
bones
are
a
relic
today
Potrząsam
mieszczaństwem,
nie
biorę
jeńców
I
shake
the
bourgeoisie,
I
don't
take
prisoners
Sam,
lub
z
kandydatami
na
szaleńców
Alone,
or
with
candidates
for
madness
Gdybym
tak
mógł
być
tam
gdzie
chcę,
odwiedziłbym
Rio
i
Tokyo
If
I
could
be
where
I
want
to
be,
I
would
visit
Rio
and
Tokyo
Ale
mam
sentyment
do
polskich
barw,
starych
przyjaciół
i
starej
Nokii
But
I
have
a
sentiment
for
Polish
colors,
old
friends
and
an
old
Nokia
Współczesny
bard,
zdany
na
fart
A
contemporary
bard,
left
to
chance
Łeb
a
pod
nim
kark
Head
and
under
it
a
neck
Choć
bardziej
dochodowo
byłoby
być
karkiem
niewrażliwym
na
art
Although
it
would
be
more
profitable
to
be
a
neck
insensitive
to
art
W
lombardzie
ważyć
złoto
To
weigh
gold
at
the
pawnshop
A
nie
ważyć
słowa
And
not
weigh
words
Cóż,
jeden
Maleńczuk
i
jeden
Kazik
Well,
one
Maleńczuk
and
one
Kazik
Wśród
odszczepieńców,
życie
z
dnia
na
dzień
Among
the
outcasts,
living
day
by
day
Poczucie
bezpieczeństwa
dopiero
po
czterdziestce
A
sense
of
security
only
after
forty
A
jeśli
nie
jak
oni,
to
inaczej
nie
chcę
And
if
not
like
them,
I
don't
want
it
any
other
way
Nie
chcę
kobiety,
co
mnie
szczypie
o
dziecko
I
don't
want
a
woman
who
pinches
me
for
a
child
Nie
chcę
roboty,
co
wysysa
jestestwo
I
don't
want
a
job
that
sucks
the
essence
out
of
me
Nie
pragnę
imponować
półgłuchym
modelkom
I
don't
want
to
impress
half-deaf
models
Dla
niech
jestem
portfelem,
to
co
mówię
to
bełkot
Let
me
be
a
wallet
for
them,
what
I
say
is
gibberish
Boję
się,
że
kiedyś
stracę
iskrę
I'm
afraid
that
one
day
I'll
lose
the
spark
Tak,
boję
się,
że
kiedyś
padnę
na
wznak
Yes,
I'm
afraid
that
one
day
I'll
fall
flat
on
my
back
Ale
to
jest
mecz,
nie
poddam
się
przed
gwizdkiem
But
this
is
a
match,
I
won't
give
up
before
the
whistle
Strzelam
tak
celnie,
że
chcesz
być
jedną
z
tarcz
I
shoot
so
accurately,
you
want
to
be
one
of
the
targets
Gdybym
tak
mógł
być
tam
gdzie
chcę
odwiedziłbym
Rio
i
Tokyo
If
I
could
be
where
I
want
to
be,
I
would
visit
Rio
and
Tokyo
Ale
mam
sentyment
do
polskich
barw,
starych
przyjaciół
i
starej
Nokii
But
I
have
a
sentiment
for
Polish
colors,
old
friends
and
an
old
Nokia
O
co
chodzi
mi?
Mi
chodzi
o
wybór
What's
it
all
about?
I'm
all
about
choice
Czy
żyjesz
w
niewoli,
czy
żyjesz
jak
nygus
Whether
you
live
in
bondage,
or
you
live
like
a
slob
Wzbudzam
twój
uśmiech,
to
weź
go
skoryguj
I
make
you
smile,
so
correct
it
Ej,
słyszysz
ten
hałas?
To
okrzyki
z
trybun
Hey,
do
you
hear
that
noise?
It's
the
shouts
from
the
stands
To
moi
słuchacze,
inaczej
myślą
These
are
my
listeners,
they
think
differently
Twój
fan
się
marszczy,
ale
mózg
wciąż
ma
jak
biszkopt
Your
fan
is
wrinkling,
but
his
brain
is
still
like
a
sponge
Gładki
i
łatwo
nasiąka
bzdurą
Smooth
and
easily
soaked
with
nonsense
Nie
podrzucacie
im
praw,
rzucacie
na
nich
urok
You
don't
throw
them
the
truth,
you
cast
a
spell
on
them
Strach
przed
zmianą
tego
co
się
przyjęło
Fear
of
changing
what
has
been
accepted
Ślepe
spojrzenia
wstecz,
lub
za
ocean
Blind
glances
back,
or
across
the
ocean
Ja
siedzę
sam
w
kinie,
trwa
seans
I
sit
alone
in
the
cinema,
the
show
is
on
Pociągam
z
piersiówki
do
Emmanuelle
Béart
(Emanuelle)
I
sip
from
my
flask
to
Emmanuelle
Béart
(Emanuelle)
Dla
ciebie
uciułam
na
Hilton
(Emanuelle)
For
you,
I'll
save
up
for
Hilton
(Emanuelle)
Co
ty
głupia,
ja
tak
tylko
What
are
you
stupid,
I'm
just
kidding
Chcesz
świrować,
to
jak
córa
Koryntu
If
you
want
to
go
crazy,
then
like
the
daughter
of
Corinth
A
w
rozmowie
bądź
damą
i
równo
ciągnij
z
gwinta
And
in
conversation,
be
a
lady
and
pull
evenly
from
the
thread
Alkopoligamia
Alkopoligamia
Kto
ma
zapalniczkę?
Kto?
Kto
ma
zapalniczkę?
Hej
Who
has
a
lighter?
Who?
Who
has
a
lighter?
Hey
Chcę
odpalić
piwko
I
want
to
light
a
beer
Może
klucze,
daj
te
klucze
szybko
mi
Maybe
keys,
give
me
those
keys
quickly
Kto
ma
zapalniczkę?
Kto?
Kto
ma
zapalniczkę?
Hej
Who
has
a
lighter?
Who?
Who
has
a
lighter?
Hey
Chcę
odpalić
piwko
I
want
to
light
a
beer
Może
klucze,
daj
te
klucze
szybko
mi
Maybe
keys,
give
me
those
keys
quickly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Andrzej Szmidt, Witold Czamara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.