Paroles et traduction Ten Typ Mes - W Deszczu i w Upale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W Deszczu i w Upale
In Rain and Heat
Jestem
na
poziomie
szczerości,
który
zawstydza
innych
I'm
on
a
level
of
honesty
that
shames
others
Twój
faworyt,
ledwo
wiesz
jak
ma
na
imię
Your
favorite,
you
barely
even
know
my
name
Gdy
odpalam
ma_jka,
nagrywam
wokal
When
I
fire
up
the
mic,
record
vocals
Czuję,
że
mógłbym
zamiast
hantla
użyć
całego
bloku
I
feel
like
I
could
use
a
whole
block
instead
of
a
dumbbell
Sąsiad,
nie
mył
się,
moją
windą
jechał
The
neighbor,
didn't
wash
himself,
rode
my
elevator
Ciekawe
do
którego
piętra
mogę
stać
bez
wdechu
I
wonder
to
which
floor
I
can
stand
without
breathing
*Do
trzeciego,*
zatykam
nos
i
myślę
*To
the
third,*
I
plug
my
nose
and
think
To
w
sumie
też
jakiś
rodzaj
haju,
lecz
wolę
whisky
It's
kind
of
a
high
too,
but
I
prefer
whiskey
śmierć,
zmiana,
miłość,
kara,
biorę
wszystkie
Death,
change,
love,
punishment,
I
take
them
all
Bo
kto
żyje
jak
żółw
z
poezją
nie
ruszy
z
piskiem
Because
whoever
lives
like
a
turtle
won't
move
with
poetry
with
a
squeal
Muzyka
jest
rajem,
być.
to
sparing
Music
is
heaven,
being
is
sparring
Z
ambicją,
oczekiwaniami,
którym
nie
sprostałeś
With
ambition,
expectations
you
haven't
met
Kiedy
chodzi
o
muzykę
- dumnie
idę
na
przedzie
When
it
comes
to
music
- I
proudly
walk
in
front
*Flacha
* odpal
flachę,
mogę
siędzieć
i
siedzieć
*Bottle,*
light
up
a
bottle,
I
can
sit
and
sit
Cała
reszta,
kochanie,
reszta
to
pułapka
Everything
else,
darling,
the
rest
is
a
trap
Choć
serwują
ją
na
słodko
i
zapragniesz
dokładki
Even
though
they
serve
it
sweet
and
you'll
crave
another
helping
Reszta
to
pułapka
The
rest
is
a
trap
Choć
serwują
ją
na
słodko
i
zapragniesz
dokładki
Even
though
they
serve
it
sweet
and
you'll
crave
another
helping
W
deszczu
i
w
upale
rozrabiamy
_dalej
In
rain
and
heat,
we
keep
messing
around
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
(uciekajmy)
A
hundred
protests
and
complaints
chase
us
(let's
escape)
W
deszczu
i
w
upale
rozrabiamy
_dalej
In
rain
and
heat,
we
keep
messing
around
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
A
hundred
protests
and
complaints
chase
us
W
deszczu
i
w
upale
rozrabiamy
_dalej
In
rain
and
heat,
we
keep
messing
around
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
(uciekajmy)
A
hundred
protests
and
complaints
chase
us
(let's
escape)
W
deszczu
i
w
upale
rozrabiamy
_dalej
In
rain
and
heat,
we
keep
messing
around
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
A
hundred
protests
and
complaints
chase
us
Parki
inspirują,
knajpy
chronią
przed
chłodem
Parks
inspire,
pubs
protect
from
the
cold
Nie
usłyszę
gorzko,
gorzko,
bo
kobiet
chcę
dla
osłody
I
won't
hear
bitterly,
bitterly,
because
I
want
women
for
sweetness
Chmury
zbierają
się
nade
mną
Clouds
gather
above
me
Ale
trzymam
się
z
dala
od
ćpania,
to
cenne
But
I
stay
away
from
drugs,
that's
valuable
Choć
kuszą
ślady
kresek
które
widuję
w
klubowych
kiblach
Although
the
traces
of
lines
I
see
in
club
toilets
are
tempting
Ale
jest
jeden
Keith
Richards
na
stu
Ryśków
Riedlów
But
there's
one
Keith
Richards
for
every
hundred
Rysiek
Riedls
*Toast*,
za
ten
rok,
by
był
zwycięską
walką
*Cheers*,
to
this
year,
may
it
be
a
victorious
fight
Za
starszego
pana
z
łóżka
obok
z
dziarą
Outlaw
To
the
older
gentleman
from
the
next
bed
with
the
Outlaw
tattoo
Za
kolegów
z
tych
sal
we
wszystkich
szpitalach
To
my
friends
from
these
halls
in
all
hospitals
Siostro
*prośba,*
do
kroplówki
więcej
ketonalu
Sister,
*please,*
add
more
Ketonal
to
the
IV
Nie,
nie
mam
apetytu,
schab
jest
za
twardy
No,
I
don't
have
an
appetite,
the
pork
chop
is
too
tough
Gdybym
miał
dwa
i
sznurek
zrobiłbym
z
nich
klapki
If
I
had
two
and
a
string,
I'd
make
them
into
sandals
Jebać
laptopy
tutaj
czytam
książki
Fuck
laptops,
I
read
books
here
Mogłem
trafić
gorzej,
życie
nie
jest
tak
szorstkie
I
could
have
ended
up
worse,
life
isn't
that
rough
Jak
stąd
wyjdę
będę
grzmocił
i
chlał
za
trzech
When
I
get
out
of
here,
I'll
be
roaring
and
drinking
for
three
A
na
razie
se
w
głowie
nucę
taki
wers,
se
And
for
now,
I'm
humming
a
line
in
my
head,
yeah
W
deszczu
i
w
upale
rozrabiamy
_dalej
In
rain
and
heat,
we
keep
messing
around
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
(uciekajmy)
A
hundred
protests
and
complaints
chase
us
(let's
escape)
W
deszczu
i
w
upale
rozrabiamy
_dalej
In
rain
and
heat,
we
keep
messing
around
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
W
deszczu
i
w
upale
rozrabiamy
_dalej
In
rain
and
heat,
we
keep
messing
around
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
(uciekajmy)
A
hundred
protests
and
complaints
chase
us
(let's
escape)
W
deszczu
i
w
upale
rozrabiamy
_dalej
In
rain
and
heat,
we
keep
messing
around
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
A
hundred
protests
and
complaints
chase
us
Ruszam
na
ulice
po
składniki
na
nową
płytę
I'm
heading
out
to
the
streets
for
ingredients
for
a
new
album
_Piekę
ją
na
ruszcie
nie
starczy
mi
kaloryfer
*I
bake
it
on
a
grill,
the
radiator
won't
be
enough*
Naruszcie
moją
powłokę
osłonną,
nareszcie
Violate
my
protective
shell,
finally
Na
mieście
dostrzegam
twarze
za
punktów
200
In
the
city
I
see
faces
for
200
points
Wbijam
na
czyjąś
osiemnastkę,
nierozpoznany
I
crash
someone's
eighteenth
birthday
party,
unrecognized
Dlaczego
Twist
again,
again
dudni
przez
ściany
Why
is
Twist
again,
again
booming
through
the
walls
Ojciec
jubilata
wściekły,
*to
impreza
zamknięta*
The
father
of
the
birthday
boy
is
furious,
*this
is
a
closed
party*
Matka
jest
niezła,
mogłaby
mi
pokazać
entrance
The
mother
is
pretty
good,
she
could
show
me
the
entrance
Moja
kompanka
zwija
im
jakiś
trunek
i
nara
My
companion
is
rolling
some
booze
and
we're
out
of
here
Zaraz
spojrzymy
na
nich
z
góry
tak
jak
oni
na
nas
Soon
we'll
look
down
on
them
just
like
they
look
down
on
us
Wchodzimy
na
dach
bloku
śmiejąc
się
głośno
We
climb
onto
the
roof
of
the
building
laughing
loudly
To
miasto
w
budowie
sześćdziesiątą
piątą
wiosnę
This
city
under
construction
for
the
sixty-fifth
spring
Stolyca,
rapuj
jak
AS
albo
stąd
kicaj
Capital
city,
rap
like
an
Ace
or
get
out
of
here
Nie
nasycę
się
picem
jak
z
kalki
lub
z
matrycy
I
won't
get
enough
of
drinking
like
from
a
tracing
paper
or
a
matrix
Mój
rap
rozdziawia
szczęki
tym
bitches
My
rap
makes
those
bitches'
jaws
drop
Ich
rap
też,
ale
zapomnieli,
że
ziewnięcie
się
nie
liczy
Their
rap
does
too,
but
they
forgot
that
yawning
doesn't
count
Ej,
ej,
ej
ziewnięcie
się
nie
liczy
Hey,
hey,
hey
yawning
doesn't
count
W
deszczu
i
w
upale
rozrabiamy
_dalej
In
rain
and
heat,
we
keep
messing
around
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
(uciekajmy)
A
hundred
protests
and
complaints
chase
us
(let's
escape)
W
deszczu
i
w
upale
rozrabiamy
_dalej
In
rain
and
heat,
we
keep
messing
around
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
A
hundred
protests
and
complaints
chase
us
W
deszczu
i
w
upale
rozrabiamy
_dalej
In
rain
and
heat,
we
keep
messing
around
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
(uciekajmy)
A
hundred
protests
and
complaints
chase
us
(let's
escape)
W
deszczu
i
w
upale
rozrabiamy
_dalej
In
rain
and
heat,
we
keep
messing
around
Sto
protestów
i
zażaleń
ściga
nas
A
hundred
protests
and
complaints
chase
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Maszczynski, Piotr Andrzej Szmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.