Paroles et traduction Ten Years After - Nowhere To Run - 1998 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowhere To Run - 1998 Remastered Version
Некуда бежать - Ремастированная версия 1998 года
I
read
a
lot
of
things
I've
seen
in
the
papers
Много
чего
я
читал
в
газетах,
And
they
went
right
through
my
head.
И
всё
это
пролетело
у
меня
в
голове.
Robbers
and
killers
and
midnight
rapers
Грабители,
убийцы
и
ночные
насильники,
Who
will
get
you
in
your
bed.
Которые
доберутся
до
тебя
в
твоей
постели.
The
world's
not
safe
for
living
in;
Мир
небезопасен
для
жизни;
There's
too
much
hate
and
too
much
sin.
Слишком
много
ненависти
и
слишком
много
греха.
Got
to
get
help
from
the
new
world
shapers
Нужно
получить
помощь
от
создателей
нового
мира,
Or
it
might
just
be
too
late.
Или
может
быть
уже
слишком
поздно.
Gimme
a
line
on
the
telephone;
Позвони
мне,
милая;
Come
on
baby,
don't
make
it
alone.
Давай,
детка,
не
делай
этого
одна.
No-where
to
run,
no-where
to
hide
Некуда
бежать,
негде
спрятаться.
Can't
stop
you
doping,
you
still
think
I'm
joking;
such
a
shame.
Не
могу
помешать
тебе
принимать
наркотики,
ты
всё
ещё
думаешь,
что
я
шучу;
какой
позор.
You
know
I
love
you,
I'm
thinking
of
you,
you
and
me.
Ты
знаешь,
я
люблю
тебя,
я
думаю
о
тебе,
о
нас
с
тобой.
I
heard
a
lot
of
tales
about
heavenly
dopers
Я
слышал
много
историй
о
небесных
наркоманах,
Who
are
trying
to
make
a
break.
Которые
пытаются
вырваться.
Know
a
lot
of
folk
who
are
daily
smokers
Знаю
много
людей,
которые
курят
каждый
день,
'Cause
they
just
can't
take
it
straight.
Потому
что
они
просто
не
могут
принять
это
как
есть.
Reality
can
be
a
strain;
Реальность
может
быть
напряженной;
There's
too
much
hate
and
too
much
pain.
Слишком
много
ненависти
и
слишком
много
боли.
Got
to
get
some
help
or
the
air
will
choke
us
Нужно
получить
помощь,
иначе
воздух
задушит
нас,
Or
it
might
soon
be
too
late.
Или
скоро
может
быть
слишком
поздно.
Know
we've
got
problems
with
the
air,
Знаю,
у
нас
проблемы
с
воздухом,
Too
many
people
who
never
care.
Слишком
много
людей,
которым
всё
равно.
No-where
to
run,
no-where
to
hide.
Некуда
бежать,
негде
спрятаться.
Can't
stop
you
dying,
I'm
still
gonna
keep
on
trying;
such
a
shame.
Не
могу
помешать
тебе
умереть,
я
всё
равно
буду
пытаться;
какой
позор.
Hang
on
to
your
life.
Держись
за
свою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.