Tenebrae feat. Nigel Short - Cantate Domino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tenebrae feat. Nigel Short - Cantate Domino




Cantate Domino
Пойте Господу
Cantate Domino canticum novum:
Воспойте Господу песнь новую:
Cantate Domino omnis terra.
Пойте Господу, вся земля.
Cantate Domino, et benedicite nomini ejus:
Пойте Господу и благословляйте имя Его:
Annuntiate de die in diem salutare ejus.
Возвещайте день ото дня спасение Его.
Annuntiate inter gentes gloriam ejus,
Возвещайте в народах славу Его,
In omnibus populis mirabilia ejus.
Во всех племенах чудеса Его.
Quoniam magnus Dominus,
Ибо велик Господь
Et laudabilis nimis:
И достохвален безмерно:
Terribilis est super omnes deos.
Страшен Он превыше всех богов.
Quoniam emones dii gentium daemonia:
Ибо все боги народов бесы:
Dominus autem coelos fecit.
А Господь небеса сотворил.
Confessio et pulchritudo in conspectu ejus:
Слава и величие пред лицем Его:
Sanctimonia et magnificentia
Святость и великолепие
In sanctificatione ejus.
В святилище Его.
Afferte Domino patriae Gentium,
Воздайте Господу, племена народов,
Afferte Domino gloriam et honorem:
Воздайте Господу славу и честь:
Afferte Domino gloriam nomini ejus.
Воздайте Господу славу имени Его.
Jollite hostias, et introite in atria ejus:
Принесите жертвы и входите во дворы Его:
Adorate Dominum in atria sancto ejus.
Поклонитесь Господу во дворе святом Его.
Commoveatur a facie ejus universa terra:
Да трепещет от лица Его вся земля:
Dicite in Gentibus quia Dominus regnavit.
Скажите народам, что Господь воцарился.
Eternim correxit orbem terrae
Он утвердил вселенную,
Qui non commoevbitur:
Которая не поколеблется:
Judicabit populos in sequitate.
Он будет судить народы по правде.
Leatentur caeli et exsultet terra:
Да веселятся небеса, и да торжествует земля:
Commoveatur mare, et plentitudo ejus:
Да шумит море и всё, что в нём:
Gaudebunt campi, et omnia quae in eis sunt.
Да радуются поля и всё, что на них.
Tunc exsultabunt omnia ligna
Тогда возрадуются все деревья
Silvarum a facie domini quia venit:
Лесные пред Господом, ибо Он грядет:
Quoniam venit judicare terram.
Ибо Он грядет судить землю.
Judicabit orbem terrae in aequitate,
Он будет судить вселенную по правде,
Et populos in veritate sua.
И народы по истине Своей.





Writer(s): Arvo Part


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.