Tengo John - Geisha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tengo John - Geisha




Geisha
Geisha
J'ai l'impression qu'j'te connais déjà
I feel like I know you already
Que notre histoire va faire des dégâts
That our story is going to cause some damage
En amour on s'égare mais au départ t'es ma geisha
In love we stray but at first, you're my geisha
J'aimerais pas qu'on s'écarte ou qu'les aléas nous séparent
I wouldn't want us to drift apart or for the ups and downs to separate us
J'veux bien croire qu'j'me fais des idées
I want to believe that I'm getting ideas
Mais t'adores te faire désirer
But you love to make yourself desired
Peut être qu'à force de se vider
Maybe by dint of emptying ourselves
On va finir par n'plus respirer
We'll end up not breathing anymore
J'veux pas que tu disparaisses
I don't want you to disappear
Aussi vrai qu'ça puisse paraître
As true as it may seem
Dans mon cœur j'ai puisé pour éviter qu'notre idylle s'arrête
In my heart I drew to prevent our idyll from ending
Mais à force de m'poser des questions
But by dint of asking myself questions
Mi amor je connais les réponses
Mi amor I know the answers
Et j'espère que ça durera
And I hope it will last
On ne se lâche pas du regard
We don't let go of each other's gaze
P'tet qu'un jour le germe fleurira
Maybe one day the seed will blossom
Et j'espère que ça durera
And I hope it will last
T'es ma geisha
You're my geisha
Jamais personne ne t'remplaçera
No one will ever replace you
Lorsque j'suis sans toi j'suis pas serein
When I'm without you I'm not at peace
Même si j'sais bien qu'le train passera
Even though I know the train will pass
Shawdy t'es ma drogue, t'es ma seringue
Shawty you're my drug, you're my syringe
Jamais personne ne t'remplaçera
No one will ever replace you
Lorsque j'suis sans toi j'suis pas serein
When I'm without you I'm not at peace
Même si j'sais bien qu'le train passera
Even though I know the train will pass
Baby t'es ma drogue, ma geisha, t'es ma seringue
Baby you're my drug, my geisha, you're my syringe
J'aime quand j'manipule ton fessier
I love it when I manipulate your butt
L'autre soir je l'ai même croqué comme un fraisier
The other night I even bit it like a strawberry
J'vois la vie en rose, elle s'habille en mauve, j'ai pas dit un mot
I see life in pink, it dresses in purple, I didn't say a word
À part: mi amor t'es mon diamant
Except: mi amor you're my diamond
Tu m'a fais prendre confiance de oim et tu m'as décomplexé
You made me trust myself and you made me feel less self-conscious
Mais dans mon entourage, notre relation est très contestée
But in my entourage, our relationship is very contested
Dès qu'on rêvait, d'faire durer cette liaison d'été
As soon as we dreamed of making this summer liaison last
On s'détruisait à petit feu moi je m'sentais compressé
We were destroying each other little by little I felt compressed
J'veux pas que tu disparaisses
I don't want you to disappear
Aussi vrai qu'ça puisse paraître
As true as it may seem
Dans mon cœur j'ai puisé pour éviter qu'notre idylle s'arrête
In my heart I drew to prevent our idyll from ending
Mais à force de m'poser des questions
But by dint of asking myself questions
Mi amor je connais les réponses
Mi amor I know the answers
Et j'espère que ça durera
And I hope it will last
On ne se lâche pas du regard
We don't let go of each other's gaze
P'tet qu'un jour le germe fleurira
Maybe one day the seed will blossom
Et j'espère que ça durera
And I hope it will last
T'es ma geisha
You're my geisha
Jamais personne ne t'remplaçera
No one will ever replace you
Lorsque j'suis sans toi j'suis pas serein
When I'm without you I'm not at peace
Même si j'sais bien qu'le train passera
Even though I know the train will pass
Shawdy t'es ma drogue, t'es ma seringue
Shawty you're my drug, you're my syringe
Jamais personne ne t'remplaçera
No one will ever replace you
Lorsque j'suis sans toi j'suis pas serein
When I'm without you I'm not at peace
Même si j'sais bien qu'le train passera
Even though I know the train will pass
Baby t'es ma drogue, ma geisha, t'es ma seringue
Baby you're my drug, my geisha, you're my syringe
C'est tellement naze depuis ton départ
It's been so lame since you left
Si tu savais c'que j'donnerais afin d'recroiser ton regard
If you knew what I would give to see your gaze again
J'aimerais que ça redémarre, mais j'écris pas l'scénar
I wish it would restart, but I don't write the script
J'oublierais même toutes les fois tu t'es montrée vénale
I would even forget all the times you were venal
J'devenais parano, par inadvertance le mal m'a parrainé
I became paranoid, inadvertently evil sponsored me
Morcelé de morsures comme un piranha
Fragmented by bites like a piranha
Un coup tu me dis la vérité ensuite tu me mens
One minute you tell me the truth then you lie to me
Sache que j'ai beaucoup hésité à te dire tu me manques
Know that I hesitated a lot to tell you I miss you
J'veux pas que tu disparaisses
I don't want you to disappear
Aussi vrai qu'ça puisse paraître
As true as it may seem
Dans mon cœur j'ai puisé pour éviter qu'notre idylle s'arrête
In my heart I drew to prevent our idyll from ending
Mais à force de m'poser des questions
But by dint of asking myself questions
Mi amor je connais les réponses
Mi amor I know the answers
Et j'espère que ça durera
And I hope it will last
On ne se lâche pas du regard
We don't let go of each other's gaze
P'tet qu'un jour le germe fleurira
Maybe one day the seed will blossom
Et j'espère que ça durera
And I hope it will last
T'es ma geisha
You're my geisha
Jamais personne ne t'remplaçera
No one will ever replace you
Lorsque j'suis sans toi j'suis pas serein
When I'm without you I'm not at peace
Même si j'sais bien qu'le train passera
Even though I know the train will pass
Shawdy t'es ma drogue, t'es ma seringue
Shawty you're my drug, you're my syringe
Jamais personne ne t'remplaçera
No one will ever replace you
Lorsque j'suis sans toi j'suis pas serein
When I'm without you I'm not at peace
Même si j'sais bien qu'le train passera
Even though I know the train will pass
Baby t'es ma drogue, ma geisha, t'es ma seringue
Baby you're my drug, my geisha, you're my syringe





Writer(s): Thebeatplug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.