Paroles et traduction Tengo John - Tornade
Sors
de
mes
pensées,
juste
que
tu
sortes
de
mes
pensées
Get
out
of
my
thoughts,
just
get
out
of
my
thoughts
Tu
m'as
fait
danser,
j'crois
bien
qu'c'est
hors
de
mes
forces,
eh
You
made
me
dance,
I
think
it's
beyond
my
strength,
eh
Sors
de
mes
pensées,
juste
que
tu
sortes
de
mes
pensées
Get
out
of
my
thoughts,
just
get
out
of
my
thoughts
Tu
m'as
fait
danser,
j'crois
bien
qu'c'est
hors
de
mes
forces,
eh
You
made
me
dance,
I
think
it's
beyond
my
strength,
eh
J'sais
pas
pourquoi
tu
m'obsèdes
I
don't
know
why
you
obsess
me
Autant,
j'aurais
tant
voulu
stopper
le
temps
I
wish
I
could
have
stopped
time
J'vais
continuer
d'affronter
le
monde
et
I'll
keep
facing
the
world
and
Dire
une
dernière
fois
qu'tu
me
manques
tellement
Say
one
last
time
that
I
miss
you
so
much
Ça
fait
bien
longtemps
qu'il
pleut,
It's
been
raining
for
a
long
time,
Cette
fois
je
crois
qu'le
feu
peut
s'éteindre
This
time
I
think
the
fire
can
go
out
Tes
yeux
brillaient
de
mille
feux,
ça
faisait
des
étincelles
Your
eyes
shone
with
a
thousand
lights,
it
made
sparks
Cette
histoire:
c'est
à
nous,
faut
qu'on
parle
d'mon
amour
This
story:
it's
ours,
we
need
to
talk
about
my
love
Tu
m'dois
bien
ça,
mon
amour,
You
owe
me
that
much,
my
love,
Là
c'est
rare
que
j'savoure,
faut
qu'on
parle
d'mon
amour
It's
rare
that
I
savor,
we
need
to
talk
about
my
love
Si
tu
savais
comme
j't'ai
cherché,
comme
j't'aimais
fort,
puis
détesté
If
you
knew
how
I
searched
for
you,
how
much
I
loved
you,
then
hated
you
J't'attends
encore
désespérément,
I'm
still
waiting
for
you
desperately,
Mes
potes
me
disent
que
j'suis
perché
My
friends
tell
me
I'm
crazy
Babe,
rappelle-moi,
tu
sais
bien
que
j'baise
sensuellement
Babe,
call
me
back,
you
know
I
fuck
sensually
J'dois
combler
le
manque,
mais
malgré
le
temps,
tu
m'manques
tellement
I
have
to
fill
the
void,
but
despite
the
time,
I
miss
you
so
much
Sors
de
mes
pensées,
juste
que
tu
sortes
de
mes
pensées
Get
out
of
my
thoughts,
just
get
out
of
my
thoughts
Tu
m'as
fait
danser,
j'crois
bien
qu'c'est
hors
de
mes
forces,
eh
You
made
me
dance,
I
think
it's
beyond
my
strength,
eh
Sors
de
mes
pensées,
juste
que
tu
sortes
de
mes
pensées
Get
out
of
my
thoughts,
just
get
out
of
my
thoughts
Tu
m'as
fait
danser,
j'crois
bien
qu'c'est
hors
de
mes
forces,
eh
You
made
me
dance,
I
think
it's
beyond
my
strength,
eh
Dis-moi
quel
remède
à
part
zoner,
garde
tous
tes
mensonges
empoisonnés
Tell
me
what
remedy
besides
zoning
out,
keep
all
your
poisoned
lies
J'compte
plus
les
blessures
occasionnées,
I
don't
count
the
wounds
caused
anymore,
On
s'aimait
passionnément,
fallait
s'raisonner
We
loved
each
other
passionately,
we
should
have
reasoned
On
n'a
pas
pu
stopper
l'escalade,
We
couldn't
stop
the
escalation,
J'veux
qu'tu
cesses
tes
palabres,
plus
d'une
fois
j'veux
cartonner
I
want
you
to
stop
your
talk,
more
than
once
I
want
to
party
Quand
j'ai
appris
des
trucs
de
malades,
When
I
learned
some
sick
stuff,
Tu
m'as
lâché
salement
et
c'est
moi
qui
doit
t'pardonner
You
dropped
me
dirty
and
I'm
the
one
who
has
to
forgive
you
Tard
le
soir,
je
pense
à
toi
et
moi,
Late
at
night,
I
think
about
you
and
me,
A
côté
d'une
gow
qui
m'plaît
même
pas
Next
to
a
girl
I
don't
even
like
A
chaque
fois
que
j'la
baise,
j'pense
à
celle
qu'était
mienne
Every
time
I
fuck
her,
I
think
about
the
one
who
was
mine
Elle
jouit
plus
fort
que
la
veille,
She
comes
harder
than
the
day
before,
Elle
voulait
que
j'la
tienne,
que
j'la
traite
comme
une
chienne
She
wanted
me
to
hold
her,
to
treat
her
like
a
bitch
Tard
le
soir,
je
pense
à
toi
et
moi,
Late
at
night,
I
think
about
you
and
me,
En
ayant
peur
qu'tu
n'reviennes
pas
Afraid
you
won't
come
back
Babe,
rappelle-moi,
tu
sais
bien
que
j'baise
sensuellement
Babe,
call
me
back,
you
know
I
fuck
sensually
J'dois
combler
le
manque,
mais
malgré
le
temps,
tu
m'manques
tellement
I
have
to
fill
the
void,
but
despite
the
time,
I
miss
you
so
much
Sors
de
mes
pensées,
juste
que
tu
sortes
de
mes
pensées
Get
out
of
my
thoughts,
just
get
out
of
my
thoughts
Tu
m'as
fait
danser,
j'crois
bien
qu'c'est
hors
de
mes
forces,
eh
You
made
me
dance,
I
think
it's
beyond
my
strength,
eh
Sors
de
mes
pensées,
juste
que
tu
sortes
de
mes
pensées
Get
out
of
my
thoughts,
just
get
out
of
my
thoughts
Tu
m'as
fait
danser,
j'crois
bien
qu'c'est
hors
de
mes
forces,
eh
You
made
me
dance,
I
think
it's
beyond
my
strength,
eh
Cette
histoire:
c'est
à
nous,
faut
qu'on
parle
d'mon
amour
This
story:
it's
ours,
we
need
to
talk
about
my
love
Tu
m'dois
bien
ça,
mon
amour,
You
owe
me
that
much,
my
love,
Là
c'est
rare
que
j'savoure,
faut
qu'on
parle
d'mon
amour
It's
rare
that
I
savor,
we
need
to
talk
about
my
love
Si
tu
savais
comme
j't'ai
cherché,
If
you
knew
how
I
searched
for
you,
Comme
j't'aimais
fort,
puis
détesté
How
much
I
loved
you,
then
hated
you
J't'attends
encore
désespérément,
I'm
still
waiting
for
you
desperately,
Mes
potes
me
disent
que
j'suis
perché
My
friends
tell
me
I'm
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ph Trigano, Tengo John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.