Cozy Inside - Teni Ranetraduction en allemand
Mountain
tops
shimmer,
sparkle,
and
glitter
Berggipfel
schimmern,
funkeln
und
glitzern
The
valley
lays
quiet
under
sleepy
sun
skies
Das
Tal
liegt
still
unter
dem
schläfrigen
Sonnenschein
And
ice
crystals
flitter
from
branches
where
squirrels
chitter
Und
Eiskristalle
flattern
von
Zweigen,
wo
Eichhörnchen
zwitschern
The
ground
may
be
frozen
but
love
is
alive
Der
Boden
mag
gefroren
sein,
aber
die
Liebe
lebt
It's
the
holidays
Es
sind
die
Feiertage
(it's
the
holidays)
(es
sind
die
Feiertage)
Call
them
jolly
days
Nenn
sie
fröhliche
Tage
(call
them
jolly
days)
(nenn
sie
fröhliche
Tage)
Winter
darkness
brings
stands
of
colorful
lights
Winterdunkelheit
bringt
Reihen
bunter
Lichter
It's
the
holidays
Es
sind
die
Feiertage
(it's
the
holidays)
(es
sind
die
Feiertage)
Candle
wicks
ablaze
Kerzenwiche
brennen
(ooohhhh)
(ooooohhh)
It
may
be
cold
out
there
but
we're
cozy
inside
Es
mag
draußen
kalt
sein,
aber
wir
sind
gemütlich
drinnen,
meine
Liebe.
Icicles
shiver
out
light
that
is
silver
Eiszapfen
zittern
und
spenden
ein
silbernes
Licht
Leaves
and
rime
crunch
under
boots
walking
by
Blätter
und
Reif
knistern
unter
Stiefeln,
die
vorbeigehen
Cardinals
twitter
setting
branches
aquiver
Kardinäle
zwitschern
und
bringen
Äste
zum
Beben
Singing
out
songs
for
every
passerby
Sie
singen
Lieder
für
jeden
Vorbeigehenden,
meine
Schöne.
It's
the
holidays
Es
sind
die
Feiertage
(it's
the
holidays)
(es
sind
die
Feiertage)
Call
them
jolly
days
Nenn
sie
fröhliche
Tage
(call
them
jolly
days)
(nenn
sie
fröhliche
Tage)
Winter
darkness
brings
stands
of
colorful
lights
Winterdunkelheit
bringt
Reihen
bunter
Lichter
It's
the
holidays
Es
sind
die
Feiertage
(it's
the
holidays)
(es
sind
die
Feiertage)
Candle
wicks
ablaze
Kerzenwiche
brennen
(ooohhhh)
(ooooohhh)
It
may
be
cold
out
there
but
we're
cozy
inside
Es
mag
draußen
kalt
sein,
aber
wir
sind
gemütlich
drinnen,
meine
Liebste.
Families
gather
- love,
light,
and
laughter
Familien
versammeln
sich
– Liebe,
Licht
und
Lachen
Fill
up
the
room
as
you
share
pumpkin
pie
Füllen
den
Raum,
während
du
Kürbiskuchen
teilst
Freezing
rain
patters
but
it
doesn't
matter
Gefrierender
Regen
prasselt,
aber
das
ist
egal
Darkness
is
fleeting
love
lights
up
the
night
Die
Dunkelheit
schwindet,
die
Liebe
erhellt
die
Nacht,
meine
Süße.
It's
the
holidays
Es
sind
die
Feiertage
(it's
the
holidays)
(es
sind
die
Feiertage)
Call
them
jolly
days
Nenn
sie
fröhliche
Tage
(call
them
jolly
days)
(nenn
sie
fröhliche
Tage)
Winter
darkness
brings
stands
of
colorful
lights
Winterdunkelheit
bringt
Reihen
bunter
Lichter
It's
the
holidays
Es
sind
die
Feiertage
(it's
the
holidays)
(es
sind
die
Feiertage)
Candle
wicks
ablaze
Kerzenwiche
brennen
(ooohhhh)
(ooooohhh)
It
may
be
cold
out
there
but
we're
cozy
inside
Es
mag
draußen
kalt
sein,
aber
wir
sind
gemütlich
drinnen,
meine
Liebste.
It's
the
holidays
Es
sind
die
Feiertage
(it's
the
holidays)
(es
sind
die
Feiertage)
Call
them
jolly
days
Nenn
sie
fröhliche
Tage
(call
them
jolly
days)
(nenn
sie
fröhliche
Tage)
Winter
darkness
brings
stands
of
colorful
lights
Winterdunkelheit
bringt
Reihen
bunter
Lichter
It's
the
holidays
Es
sind
die
Feiertage
(it's
the
holidays)
(es
sind
die
Feiertage)
Candle
wicks
ablaze
Kerzenwiche
brennen
(ooohhhh)
(ooooohhh)
It
may
be
cold
out
there
but
we're
cozy
inside
Es
mag
draußen
kalt
sein,
aber
wir
sind
gemütlich
drinnen,
meine
Schöne.
It
may
be
cold
out
there
but
we're
cozy
inside
Es
mag
draußen
kalt
sein,
aber
wir
sind
gemütlich
drinnen
Frost
lays
heavy
while
we
are
cozy
inside
Frost
liegt
schwer,
während
wir
gemütlich
drinnen
sind,
meine
Liebe.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.