Tennessee Ernie Ford & Betty Hutton - The Honeymoon's Over (Remastered) [with Betty Hutton] - traduction des paroles en allemand

The Honeymoon's Over (Remastered) [with Betty Hutton] - Betty Hutton , Tennessee Ernie Ford traduction en allemand




The Honeymoon's Over (Remastered) [with Betty Hutton]
Die Flitterwochen sind vorbei (Remastered) [mit Betty Hutton]
When the wedding bells have all been rung
Wenn die Hochzeitsglocken alle geläutet haben
And you've both started wondering who got stung
Und ihr beide anfangt euch zu fragen, wer hier reingelegt wurde
Well, the honeymoon's over
Nun, die Flitterwochen sind vorbei
It's really gone
Sie sind wirklich vorbei
Preliminary's over and the main bout's going on
Das Vorgeplänkel ist vorbei und der Hauptkampf geht weiter
When the hen fluffs her feathers to look her best
Wenn die Henne ihre Federn putzt, um gut auszusehen
The rooster hears her clucking but he don't hunt the nest
Der Hahn hört ihr Gackern, aber er sucht nicht das Nest
Man, the honeymoon's over
Mann, die Flitterwochen sind vorbei
It's really gone
Sie sind wirklich vorbei
Preliminary's over and the main bout's going on
Das Vorgeplänkel ist vorbei und der Hauptkampf geht weiter
When we go to the beach to get nice and brown
Wenn wir an den Strand gehen, um schön braun zu werden
She sees me in my trunks and says, "Your chest fell down!"
Sieht sie mich in meiner Badehose und sagt: "Deine Brust ist eingefallen!"
Well, the honeymoon's over
Nun, die Flitterwochen sind vorbei
It's really gone
Sie sind wirklich vorbei
Preliminary's over and the main bout's going on
Das Vorgeplänkel ist vorbei und der Hauptkampf geht weiter
Now look here Sam, there's other fish in the sea
Nun sieh mal her, Sam, es gibt noch andere Fische im Meer
Well Ma, your bait ain't what it used to be
Nun Ma, dein Köder ist nicht mehr das, was er mal war
Well, the honeymoon's over
Nun, die Flitterwochen sind vorbei
It's really gone
Sie sind wirklich vorbei
Preliminary's over and the main bout's going on
Das Vorgeplänkel ist vorbei und der Hauptkampf geht weiter
When you wake some morning and it's half past four
Wenn du eines Morgens aufwachst und es ist halb fünf
And you catch him peeking at the folks next door
Und du erwischst ihn, wie er zu den Nachbarn rüberschaut
Well, the honeymoon's over
Nun, die Flitterwochen sind vorbei
It's really gone
Sie sind wirklich vorbei
Preliminary's over and the main bout's going on
Das Vorgeplänkel ist vorbei und der Hauptkampf geht weiter
Preliminary's over and the main bout's going on
Das Vorgeplänkel ist vorbei und der Hauptkampf geht weiter





Writer(s): Mccarthy, Horton, Nysels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.