Tennessee Ernie Ford - Aint Nobody's Business But My Own (with Kay Starr) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tennessee Ernie Ford - Aint Nobody's Business But My Own (with Kay Starr)




Aint Nobody's Business But My Own (with Kay Starr)
Ничье Дело, Кроме Моего (с Кей Старр)
You got a gal you love on Sunday
В воскресенье ты любишь одну,
Then you get another for Monday
А в понедельник другую берёшь.
Ain′t nobody's business but my own
Ничье это дело, кроме моего.
You say you′re always home alone
Ты говоришь, что всегда дома один,
How come I can't get you on the phone
Но почему я не могу дозвониться до тебя?
Well, that ain't nobody′s business but my own
Ну, это ничье дело, кроме моего.
Nobody′s business
Ничье дело,
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody′s business but my own
Ничье дело, кроме моего.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody′s business
Ничье дело,
Nobody's business but my own
Ничье дело, кроме моего.
All night long your playin′ poker
Всю ночь напролёт играешь в покер,
Tell me what's the name of that joker
Скажи мне, как зовут этого джокера?
Ain't nobody′s business but my own
Ничье это дело, кроме моего.
I come over, say "Here I am!"
Я прихожу, говорю: "Вот я!",
Then I hear the back door slam
А слышу, как хлопает задняя дверь.
Well, that ain′t nobody's business but my own
Ну, это ничье дело, кроме моего.
Nobody′s business
Ничье дело,
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody′s business but my own
Ничье дело, кроме моего.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody′s business
Ничье дело,
Nobody's business but my own
Ничье дело, кроме моего.
You tell me you're in bed by seven
Ты говоришь, что в семь уже в постели,
But your light′s on past eleven
Но твой свет горит дольше одиннадцати.
Well, that ain′t nobody's business but my own
Ну, это ничье дело, кроме моего.
Now you ain′t so smart and you ain't good lookin′
Ты не так уж умен и не так уж красив,
How come you got so much cookin'
Так почему у тебя столько дел?
Ain′t nobody's business but my own
Ничье это дело, кроме моего.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody′s business
Ничье дело,
Nobody′s business but my own
Ничье дело, кроме моего.
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody′s business
Ничье дело,
Nobody's business but my own
Ничье дело, кроме моего.
And you wear the prettiest ties and collars
И ты носишь самые красивые галстуки и воротники,
Whereabouts do you get those dollars
Откуда ты берешь эти доллары?
Ain′t nobody's business but my own
Ничье это дело, кроме моего.
You always talk about settlin′ down
Ты всегда говоришь об остепенении,
When I bring a ring, you're not around
Но когда я приношу кольцо, тебя нет рядом.
Well, I'll be there the next time that you call
Ну, я буду там в следующий раз, когда ты позвонишь.
Well let′s not fuss and let′s not fight
Давай не будем спорить и ругаться,
I'm sick and tired of sayin′ "Goodnight"
Мне надоело говорить "Спокойной ночи".
Well, let's make up and hold each other tight
Давай помиримся и обнимемся крепко.
We both know we′re birds of a feather
Мы оба знаем, что мы птицы одного полёта,
Let's go into business together
Давай начнем общее дело.
We can start a business of our own
Мы можем начать свой собственный бизнес.
Nobody′s business
Ничье дело,
Nobody's business
Ничье дело,
Nobody's business but our own
Ничье дело, кроме нашего.
Nobody′s business
Ничье дело,
Nobody′s business
Ничье дело,
Nobody's business but our own
Ничье дело, кроме нашего.





Writer(s): I. Taylor, I Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.