Tennessee Ernie Ford - Mule Train (1996 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tennessee Ernie Ford - Mule Train (1996 Remaster)




Mule train (giddyup, pah, giddahh) *whip* (heah)...*whip*
Поезд на муле (giddyup, pah, giddahh) * хлыст* (heah)... * хлыст*
Mule train (yeah-ha) *whip*
Поезд на муле (да-ха) * хлыст*
Clippity-cloppin' *whip* over hill and plain
Клиппити-стучит * хлыст* по холмам и равнинам
Seems as how they never stop
Кажется, они никогда не останавливаются.
Clippity-clop, clippity-clop
Цок-цок, цок-цок!
Clippity-clippity, clippity-clippity
Клиппити-клиппити, клиппити-клиппити
Clippity-cloppin' along
Клиппити-стучит в такт.
Mule train (eeh, heahy-ah) *whip... whip*
Поезд на муле (Эх, хи-хи-хи) * хлыст... хлыст*
Mule train (weuh) *whip... whip*
Поезд на муле (ууу) * хлыст... хлыст*
Clippity-cloppin' on the mountain chain
Клиппити-стучит по горной цепи.
Soon they're gonna reach the top
Скоро они доберутся до вершины.
Clippity-clop, clippity-clop
Цок-цок, цок-цок!
Clippity-clippity, clippity-clippity
Клиппити-клиппити, клиппити-клиппити
Clippity-cloppin' along
Клиппити-стучит в такт.
There's a plug o' chaw tebaccer for the miner in na
Есть штекер o' chaw tebacc для Шахтера в на
A guitar for a cowboy way out in Arizona
Гитара для ковбоя из Аризоны.
A dress o' calico for the pretty Navajo
Ситцевое платье для хорошенькой Навахо.
Get along mule, get along
Поезжай, мул, поезжай.
Mule train (gidda-ah) *whip... whip*
Поезд на муле (гидда-ах) * хлыст... хлыст*
Mule train (yeuh) *whip*
Поезд на муле (да) * хлыст*
Clippity- *whip* cloppin' through the wind and rain *whip*
Клиппити -* хлыст* стучит сквозь ветер и дождь *хлыст*
A'keep 'em goin' 'til they drop
Я буду держать их, пока они не упадут.
Clippity-clop, clippity-clop
Цок-цок, цок-цок!
Clippity-clippity, clippity-clippity
Клиппити-клиппити, клиппити-клиппити
Clippity-cloppin' along
Клиппити-стучит в такт.
There's cotton thread 'n' needles for the folks way out yonder
Там есть хлопчатобумажные нитки и иголки для тех, кто живет далеко отсюда.
A shovel for a miner who left his home to wander
Лопата для Шахтера, который покинул свой дом, чтобы скитаться.
Some rheumatism pills for the settlers in the hills
Таблетки от ревматизма для поселенцев на холмах.
Get along mule, get along
Поезжай, мул, поезжай.
Clippity-clop, clippity-clop
Цок-цок, цок-цок!
Clippity-clippity, clippity-clippity
Клиппити-клиппити, клиппити-клиппити
Clippity-cloppin' along
Клиппити-стучит в такт.
Mule train (I'll skin you, aeah) *whip... whip*
Поезд на муле сниму с тебя шкуру, ААА) * хлыст... хлыст*
Mule train *whip... whip*
Поезд на муле *хлыст... хлыст*





Writer(s): Lange Johnny, Heath Hy, Glickman Fred


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.