Tennessee Ernie Ford - Silent Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tennessee Ernie Ford - Silent Night




Silent Night
Тихая ночь
Silent night! Holy night!
Тихая ночь! Святая ночь!
All is calm, all is bright
Всё спокойно, всё светло
Round yon virgin mother and Child.
Вокруг Девы Матери с Младенцем.
Holy Infant, so tender and mild,
Святой Младенец, такой нежный и кроткий,
Sleep in heavenly peace;
Спи в небесном покое;
Sleep in heavenly peace.
Спи в небесном покое.
Silent night! Holy night!
Тихая ночь! Святая ночь!
Shepherds quake at the sight!
Пастухи трепещут при виде!
Glories stream from heaven afar;
Славы струятся с небес издалека;
Heav'nly hosts sing Alleluia!
Небесные воинства поют Аллилуйя!
Christ, the Savior, is born!
Христос, Спаситель, родился!
Christ, the Savior, is born!
Христос, Спаситель, родился!
Silent night! Holy night!
Тихая ночь! Святая ночь!
Son of God, love's pure light
Сын Божий, чистый свет любви
Radiant beams from thy holy face,
Сияющие лучи от святого лика Твоего,
With the dawn of redeeming grace,
С рассветом искупительной благодати,
Jesus, Lord, at thy birth;
Иисус, Господь, при рождении Твоем;
Jesus, Lord, at thy birth.
Иисус, Господь, при рождении Твоем.





Writer(s): Franz Gruber, Joseph Mohr, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.