Paroles et traduction Tennessee Ernie Ford - Sweet Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
this
dog
is
a
dog
Что
ж
этот
пес
есть
пес
And
this
walk
is
a
hell
of
a
walk
И
эта
прогулка-адская
прогулка.
You
see,
me
and
the
dog
always
seem
to
walk
too
far
Видите
ли,
мы
с
собакой
всегда
заходим
слишком
далеко.
Now
this
road
is
a
road
Теперь
эта
дорога-дорога.
And
this
house
never
leaves
me
alone
И
этот
дом
никогда
не
оставляет
меня
в
покое.
You
see,
me
and
the
house
never
seem
to
get
along
Видишь
ли,
мы
с
домом
никогда
не
ладили.
And
the
people
I
meet
И
люди,
которых
я
встречаю.
They
don′t
feed
my
desires
Они
не
питают
мои
желания.
I
never
seem
to
believe
my
eyes
Кажется,
я
никогда
не
верю
своим
глазам.
Sweet
dreams
when
you
go
to
bed,
ooh
Сладких
снов,
когда
ты
ложишься
спать,
О-О-о
...
Is
your
daddy
gonna
climb
into
your
head
Твой
папочка
собирается
залезть
тебе
в
голову
Oh,
oh,
Well
then
you'll
never
be
the
same
again
О,
о,
тогда
ты
уже
никогда
не
будешь
прежней.
Oh
no!
Let
your
momma
get
you
something
for
the
pain
О
нет,
пусть
твоя
мама
купит
тебе
что-нибудь
от
боли
Well
this
hole
is
a
hole
Что
ж
эта
дыра
есть
дыра
And
I
fell
to
the
bottom
I
know
И
я
упал
на
самое
дно
я
знаю
You
see,
me
and
the
hole
we
don′t
feel
the
need
to
part
Видишь
ли,
мы
с
дырой
не
чувствуем
необходимости
расставаться.
And
the
things
that
I've
seen
И
то,
что
я
видел
...
Would
make
you
want
to
cry
Это
заставило
бы
тебя
плакать.
You
see,
I've
never
been
to
a
place
I
like
Видишь
ли,
я
никогда
не
был
в
месте,
которое
мне
нравится.
Sweet
dreams
when
you
go
to
bed
Сладких
снов,
когда
ты
ложишься
спать.
Is
your
momma
gonna
climb
into
your
head
Твоя
мама
собирается
залезть
тебе
в
голову
Oh,
oh,
Well
then
you′ll
never
be
the
same
again
О,
о,
тогда
ты
уже
никогда
не
будешь
прежней.
Oh
no!
Let
your
daddy
get
you
something
for
the
pain
О
нет,
пусть
твой
папочка
купит
тебе
что-нибудь
от
боли
Don′t
say
this
is
paradise!
Не
говори,
что
это
рай!
And
the
things
that
I've
seen
И
то,
что
я
видел
...
Would
make
you
want
to
sit
down
and
cry
Тебе
бы
захотелось
сесть
и
поплакать.
I′ve
never
been
to
a
place
I
like
Я
никогда
не
был
в
месте,
которое
мне
нравится.
Don't
say
this
is
paradise!
Не
говори,
что
это
рай!
Sweet
dreams!
Сладких
снов!
Sweet
dreams
when
you
go
to
bed,
ooh
Сладких
снов,
когда
ты
ложишься
спать,
О-О-о
...
Is
your
daddy
gonna
climb
into
your
little
head
Твой
папочка
собирается
залезть
в
твою
маленькую
головку
Oh,
oh,
Well
then
you′ll
never
be
the
same
again
О,
о,
тогда
ты
уже
никогда
не
будешь
прежней.
Oh
no!
Let
your
momma
get
you
something
for
the
pain
О
нет,
пусть
твоя
мама
купит
тебе
что-нибудь
от
боли
Don't
say
this
is
paradise!
Не
говори,
что
это
рай!
Don′t
say
this
is
paradise
Не
говори,
что
это
рай.
Don't
say
this
is
paradise
Не
говори,
что
это
рай.
Don't
say
this
is
paradise
Не
говори,
что
это
рай.
Don′t
say
this
is
paradise
Не
говори,
что
это
рай.
This
ain′t
your
sweet
dreams
Это
не
твои
сладкие
сны.
Oh
no,
sweet
dreams!
О
нет,
сладких
снов!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Gibson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.