Tennyson - Cry Bird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tennyson - Cry Bird




When all is calm, a bird from afar
Когда все спокойно, птица издалека.
The bleeding song of all that we are
Кровавая песня всего, чем мы являемся.
If you go I′m running after you
Если ты уйдешь, я побегу за тобой.
And it goes oh, oh
И это звучит О-О-о ...
Can we go home?
Мы можем пойти домой?
On wagon rides, our tingling toes
Во время поездок на повозках наши пальцы покалывает.
Back alley skies, the wind in our clothes
Небеса закоулков, ветер в нашей одежде.
Run it back, back to the start of our song
Вернись, вернись к началу нашей песни.
Cry bird
Крик птицы
And all the calls of Popsicle bells In blanket forts with oil pastels
И все звонки эскимо колокольчиков в одеялах фортов с масляной пастелью
Run it back, back to the start of our song
Вернись, вернись к началу нашей песни.
'Cause it goes oh, oh
Потому что это звучит О-О-о ...
Can we go home, home?
Мы можем пойти домой, домой?
′Cause it goes oh, oh
Потому что это звучит О-О-о ...
Can we go home, home?
Мы можем пойти домой, домой?
(Will it ever be the same again?)
(Будет ли все когда-нибудь по-прежнему?)
(How much does it take?)
(Сколько это займет?)
(Could it ever be the same again?)
(Может ли все когда-нибудь повториться?)
(How much does it take?)
(Сколько это займет?)
Can't you live your life without it?
Разве ты не можешь прожить свою жизнь без этого?
Put it all behind
Оставь все это позади
I'd like to Believe that in our life we′re guided
Я хотел бы верить, что в нашей жизни нас направляют.
By the first few lines
По первым строчкам
So what′re you waiting for?
Так чего же ты ждешь?
Sure you always talk about it
Конечно, ты всегда говоришь об этом.
But your word's never sure
Но твое слово никогда не бывает уверенным.
Don′t you know?
Разве ты не знаешь?
Home is not what you call it
Дом-это не то, что ты называешь домом.
If you're scared to go
Если ты боишься идти ...
Got yourself binoculars
У тебя есть бинокль
Looking for a home, yeah
В поисках дома, да
Can′t you see you're looking for
Разве ты не видишь, что ищешь?
The mountain that you′re on?
Гора, на которой ты стоишь?
You'll know it
Ты узнаешь это.
Got no doubt about it
У меня нет никаких сомнений на этот счет
Don't you know it′s fine?
Разве ты не знаешь, ЧТО ЭТО прекрасно?
This puzzle wasn′t always complicated
Эта головоломка не всегда была сложной.
The journey is the home you're looking for
Путешествие-это дом, который ты ищешь.





Writer(s): Luke Pretty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.