Tenor - C'est l'enfant qui perd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tenor - C'est l'enfant qui perd




C'est l'enfant qui perd
Это ребенок, который проигрывает
Pour tous les orphelins gamins oubliés dans les foyers
Для всех сирот, детей, забытых в приютах,
Enfants d'la DASS ou qu'vous soyez
Детей соцслужб, где бы вы ни были,
Fugueurs tous ceux qu'la vie a mal mené
Беглецов, всех тех, кого жизнь обидела,
Courage demain sera meilleur
Мужайтесь, завтра будет лучше.
Une mère peut gagner un divorce
Мать может выиграть развод,
Mais c'est I'enfant qui perd
Но это ребенок проигрывает.
Normalement les parents vont ensemble
Обычно родители вместе
Et forment une paire
И составляют пару.
Aucune somme, aucune grosse thune,
Никакая сумма, никакие большие деньги,
Aucune pension alimentaire
Никакие алименты
Remplacera un père
Не заменят отца.
Un père peut gagner un divorce
Отец может выиграть развод,
Mais c'est l'enfant qui perd
Но это ребенок проигрывает.
Normalement les parents vont ensemble
Обычно родители вместе
Et forment une paire
И составляют пару.
Aucune somme, aucune grosse thune,
Никакая сумма, никакие большие деньги,
Aucune pension alimentaire
Никакие алименты
Remplacera une mère
Не заменят мать.
Enfance heureuse menacée, parents lassés,
Счастливое детство под угрозой, родители устали,
Le temps ils s'enlaçaient est passé
Время, когда они обнимались, прошло.
Des mois s'en s'embrasser, régulièrement d'la vaisselle cassée
Месяцы без поцелуев, регулярно бьющаяся посуда,
Longtemps sans converser, envie d'tracer, déplacer
Долгое молчание, желание сбежать, исчезнуть,
Rêver d'cesser d'verser des larmes sur son sort
Мечтать перестать лить слезы о своей судьбе,
Effacer tout ça, partir loin s'en sortir
Стереть все это, уйти далеко, выкарабкаться,
Amortir le choc, réfléchir avant de s'recaser avec quelqu'un d'autre
Смягчить удар, подумать, прежде чем связаться с кем-то другим,
Avoir d 'autres buts dans la vie qu'la
Иметь другие цели в жизни, чем
Bague au doigt et l'ambiance love boat
Кольцо на пальце и атмосфера "Лодки любви".
L'amour c'était hier aujourd'hui c'est la guerre, kramer contre Kramer
Любовь была вчера, сегодня война, Крамер против Крамер.
Propos amèrs, si on est plus ensemble c'est d'la faute de ta mère
Горькие слова, если мы больше не вместе, это по вине твоей матери.
Ella dira qu'j'oubliais toujours ton anniversaire
Она скажет, что я всегда забывал твой день рождения
Et qu'mon salaire passait dans la bière
И что моя зарплата уходила на пиво.
Qu'j'étais un salaud mais tout ça c'est faux
Что я был мерзавцем, но все это ложь.
Pour être sincère j'étais un super père
Если честно, я был отличным отцом,
Du style celui qui fait la vaisselle
Из тех, кто моет посуду,
Descend les poubelles, et emmène les gosses à la maternelle
Выносит мусор и отводит детей в детский сад.
En ce temps j'croyais encore à l'amour éternel,
Тогда я еще верил в вечную любовь,
Naïf J'ai tout fait pour elle
Наивный. Я все делал для тебя.
Baby-sitting pendant qu'madame faisait la belle,
Сидел с ребенком, пока мадам гуляла,
Shopping avec ses copines
Ходила по магазинам со своими подругами.
J'lui achetais toutes les sapes qu'elle voyait dans les magazines
Я покупал тебе всю одежду, которую ты видела в журналах.
A croire que ça n'suffisait pas et c'qui devait arriver arriva
Похоже, этого было недостаточно, и случилось то, что должно было случиться.
Un jour fatiguée de cette routine elles allèrent toutes au dancing
Однажды, устав от этой рутины, вы все пошли на танцы.
J'ai mal chaque fois que j'parle de ça
Мне больно каждый раз, когда я говорю об этом.
Enfin bref elle a rencontré un autre gars
Короче говоря, ты встретила другого парня
Avec un compte en banque bien gras,
С тугим кошельком.
L'ingrate a demandé l'divorce
Неблагодарная, ты подала на развод.
Elle qui m'avait promis fidélité le jours de nos noces
Ты, которая обещала мне верность в день нашей свадьбы.
Dans ma colère j'lai mise dehors, le juge m 'a donne tous les torts
В гневе я выгнал тебя, судья обвинил меня во всем.
Et la je t'ai perdu et la tu m 'as perdu
И тогда я потерял тебя, и тогда ты потеряла меня.
J'ai envie de te réveill er,
Я хочу разбудить тебя,
J'ai envie de te voir dormir à point fermé
Я хочу видеть, как ты спишь крепким сном,
Envie d'te voir grandir envie d'te voir jouer,
Хочу видеть, как ты растешь, хочу видеть, как ты играешь,
Envie d'être présent à tes côtés
Хочу быть рядом с тобой,
Envie d'te protéger, envie d't'expliquer
Хочу защищать тебя, хочу объяснять тебе
Tout c'que j'sais sur cette vie d compliquée
Все, что я знаю об этой сложной жизни,
Envie d'responsabilité,
Хочу ответственности,
Envia d'pouvoir me r'garder en face
Хочу иметь возможность смотреть себе в лицо,
Plus envie d'être caché
Больше не хочу прятаться
Sur l'trottoir d'en face
На противоположном тротуаре,
à t'observer
Наблюдая за тобой,
Pendant qu'ta mère t'embrasse
Пока твоя мать целует тебя.
Envie d'recommencer mais hélas un autre a pris ma place
Хочу начать все сначала, но, увы, другой занял мое место,
Et j'dois l'accepter J'te jure qu'c'est dur...
И я должен смириться с этим. Клянусь, это тяжело...





Writer(s): David TUIL, TENOR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.