Paroles et traduction Tenor - C'est l'enfant qui perd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est l'enfant qui perd
Это ребенок, который проигрывает
Pour
tous
les
orphelins
gamins
oubliés
dans
les
foyers
Для
всех
сирот,
детей,
забытых
в
приютах,
Enfants
d'la
DASS
ou
qu'vous
soyez
Детей
соцслужб,
где
бы
вы
ни
были,
Fugueurs
tous
ceux
qu'la
vie
a
mal
mené
Беглецов,
всех
тех,
кого
жизнь
обидела,
Courage
demain
sera
meilleur
Мужайтесь,
завтра
будет
лучше.
Une
mère
peut
gagner
un
divorce
Мать
может
выиграть
развод,
Mais
c'est
I'enfant
qui
perd
Но
это
ребенок
проигрывает.
Normalement
les
parents
vont
ensemble
Обычно
родители
вместе
Et
forment
une
paire
И
составляют
пару.
Aucune
somme,
aucune
grosse
thune,
Никакая
сумма,
никакие
большие
деньги,
Aucune
pension
alimentaire
Никакие
алименты
Remplacera
un
père
Не
заменят
отца.
Un
père
peut
gagner
un
divorce
Отец
может
выиграть
развод,
Mais
c'est
l'enfant
qui
perd
Но
это
ребенок
проигрывает.
Normalement
les
parents
vont
ensemble
Обычно
родители
вместе
Et
forment
une
paire
И
составляют
пару.
Aucune
somme,
aucune
grosse
thune,
Никакая
сумма,
никакие
большие
деньги,
Aucune
pension
alimentaire
Никакие
алименты
Remplacera
une
mère
Не
заменят
мать.
Enfance
heureuse
menacée,
parents
lassés,
Счастливое
детство
под
угрозой,
родители
устали,
Le
temps
où
ils
s'enlaçaient
est
passé
Время,
когда
они
обнимались,
прошло.
Des
mois
s'en
s'embrasser,
régulièrement
d'la
vaisselle
cassée
Месяцы
без
поцелуев,
регулярно
бьющаяся
посуда,
Longtemps
sans
converser,
envie
d'tracer,
déplacer
Долгое
молчание,
желание
сбежать,
исчезнуть,
Rêver
d'cesser
d'verser
des
larmes
sur
son
sort
Мечтать
перестать
лить
слезы
о
своей
судьбе,
Effacer
tout
ça,
partir
loin
s'en
sortir
Стереть
все
это,
уйти
далеко,
выкарабкаться,
Amortir
le
choc,
réfléchir
avant
de
s'recaser
avec
quelqu'un
d'autre
Смягчить
удар,
подумать,
прежде
чем
связаться
с
кем-то
другим,
Avoir
d
'autres
buts
dans
la
vie
qu'la
Иметь
другие
цели
в
жизни,
чем
Bague
au
doigt
et
l'ambiance
love
boat
Кольцо
на
пальце
и
атмосфера
"Лодки
любви".
L'amour
c'était
hier
aujourd'hui
c'est
la
guerre,
kramer
contre
Kramer
Любовь
была
вчера,
сегодня
война,
Крамер
против
Крамер.
Propos
amèrs,
si
on
est
plus
ensemble
c'est
d'la
faute
de
ta
mère
Горькие
слова,
если
мы
больше
не
вместе,
это
по
вине
твоей
матери.
Ella
dira
qu'j'oubliais
toujours
ton
anniversaire
Она
скажет,
что
я
всегда
забывал
твой
день
рождения
Et
qu'mon
salaire
passait
dans
la
bière
И
что
моя
зарплата
уходила
на
пиво.
Qu'j'étais
un
salaud
mais
tout
ça
c'est
faux
Что
я
был
мерзавцем,
но
все
это
ложь.
Pour
être
sincère
j'étais
un
super
père
Если
честно,
я
был
отличным
отцом,
Du
style
celui
qui
fait
la
vaisselle
Из
тех,
кто
моет
посуду,
Descend
les
poubelles,
et
emmène
les
gosses
à
la
maternelle
Выносит
мусор
и
отводит
детей
в
детский
сад.
En
ce
temps
j'croyais
encore
à
l'amour
éternel,
Тогда
я
еще
верил
в
вечную
любовь,
Naïf
J'ai
tout
fait
pour
elle
Наивный.
Я
все
делал
для
тебя.
Baby-sitting
pendant
qu'madame
faisait
la
belle,
Сидел
с
ребенком,
пока
мадам
гуляла,
Shopping
avec
ses
copines
Ходила
по
магазинам
со
своими
подругами.
J'lui
achetais
toutes
les
sapes
qu'elle
voyait
dans
les
magazines
Я
покупал
тебе
всю
одежду,
которую
ты
видела
в
журналах.
A
croire
que
ça
n'suffisait
pas
et
c'qui
devait
arriver
arriva
Похоже,
этого
было
недостаточно,
и
случилось
то,
что
должно
было
случиться.
Un
jour
fatiguée
de
cette
routine
elles
allèrent
toutes
au
dancing
Однажды,
устав
от
этой
рутины,
вы
все
пошли
на
танцы.
J'ai
mal
chaque
fois
que
j'parle
de
ça
Мне
больно
каждый
раз,
когда
я
говорю
об
этом.
Enfin
bref
elle
a
rencontré
un
autre
gars
Короче
говоря,
ты
встретила
другого
парня
Avec
un
compte
en
banque
bien
gras,
С
тугим
кошельком.
L'ingrate
a
demandé
l'divorce
Неблагодарная,
ты
подала
на
развод.
Elle
qui
m'avait
promis
fidélité
le
jours
de
nos
noces
Ты,
которая
обещала
мне
верность
в
день
нашей
свадьбы.
Dans
ma
colère
j'lai
mise
dehors,
le
juge
m
'a
donne
tous
les
torts
В
гневе
я
выгнал
тебя,
судья
обвинил
меня
во
всем.
Et
la
je
t'ai
perdu
et
la
tu
m
'as
perdu
И
тогда
я
потерял
тебя,
и
тогда
ты
потеряла
меня.
J'ai
envie
de
te
réveill
er,
Я
хочу
разбудить
тебя,
J'ai
envie
de
te
voir
dormir
à
point
fermé
Я
хочу
видеть,
как
ты
спишь
крепким
сном,
Envie
d'te
voir
grandir
envie
d'te
voir
jouer,
Хочу
видеть,
как
ты
растешь,
хочу
видеть,
как
ты
играешь,
Envie
d'être
présent
à
tes
côtés
Хочу
быть
рядом
с
тобой,
Envie
d'te
protéger,
envie
d't'expliquer
Хочу
защищать
тебя,
хочу
объяснять
тебе
Tout
c'que
j'sais
sur
cette
vie
d
compliquée
Все,
что
я
знаю
об
этой
сложной
жизни,
Envie
d'responsabilité,
Хочу
ответственности,
Envia
d'pouvoir
me
r'garder
en
face
Хочу
иметь
возможность
смотреть
себе
в
лицо,
Plus
envie
d'être
caché
Больше
не
хочу
прятаться
Sur
l'trottoir
d'en
face
На
противоположном
тротуаре,
à
t'observer
Наблюдая
за
тобой,
Pendant
qu'ta
mère
t'embrasse
Пока
твоя
мать
целует
тебя.
Envie
d'recommencer
mais
hélas
un
autre
a
pris
ma
place
Хочу
начать
все
сначала,
но,
увы,
другой
занял
мое
место,
Et
j'dois
l'accepter
J'te
jure
qu'c'est
dur...
И
я
должен
смириться
с
этим.
Клянусь,
это
тяжело...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David TUIL, TENOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.