Tenor - Victime de mon faciès - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tenor - Victime de mon faciès




Victime de mon faciès
Жертва моей внешности
Dans babylon c'est terrible
В этом Вавилоне всё ужасно,
Plus de requins qu'dans les mers des Caraïbes
Больше акул, чем в Карибском море.
Les corruptibles nous prennent pour cibles
Коррумпированные делают нас своими мишенями,
Le diable nous envoie ses marchands d'sable
Дьявол посылает нам своих торговцев песком,
Pour endormir les faibles avec de belles fables
Чтобы усыпить слабых красивыми сказками.
J'me souviens qu'enfant d'l'école j'repartais tous les soirs
Я помню, как в детстве каждый вечер возвращался из школы
Des mensonges plein mon cartable
С портфелем, полным лжи.
Ils m'ont menti et ils le savent,
Они мне лгали, и они это знают.
S'il y a une merde comme d'hab' c'est moi l'responsable
Если что-то идёт не так, как обычно, виноват я.
Il faudrait qu'j'me mette à table, plaide coupable
Мне бы следовало признать свою вину,
Non, ça j'en suis pas capable
Нет, на это я не способен.
J'proteste dans c'contexte
Я протестую в этом контексте,
l'on nous arrête sur des faux prétextes
Где нас арестовывают под ложными предлогами.
France décompresse si mon faciès te stresse
Франция, расслабься, если моя внешность тебя напрягает.
" Commis aucun délit, victime de mon faciès "
"Не совершал никаких преступлений, жертва моей внешности."
Fauché pas une thune en poche mais j'ai rien à me reprocher
На мели, ни копейки в кармане, но мне нечего себе упрекнуть.
J'bosse pour mes proches, ma femme mon gosse,
Я работаю ради своих близких, моей жены, моего ребенка,
Alors fais pas chier
Так что не мешай мне.
Si j'suis ici chez toi c'est qu'tu m'as arraché d'chez moi
Если я здесь, у тебя, значит, ты вырвал меня из дома.
Eloigné des miens, foutu en chien,
Вдали от моих родных, как собака,
Crois moi j'cherche encore mon chemin
Поверь, я всё ещё ищу свой путь.
Egaré avec mes craintes justifiées dans c'labyrinthe policé
Потерянный со своими оправданными страхами в этом полицейском лабиринте.
Comment éviter les contrôles d'identité musclés
Как избежать жестких проверок личности?
Papier qui t'es d'où tu viens tu veux aller
Документы, кто ты, откуда, куда идешь,
Surtout quand est c'que tu vas nous quitter?
И особенно, когда ты нас покинешь?
Qui j'suis? Ténor la fronde citoyen d'ce monde
Кто я? Тенор, бунтарь, гражданин этого мира,
L'effronté issu d'la ligne de front l'insolent
Нахальный выходец с линии фронта, дерзкий,
Qui t'offense sur les ondes
Который оскорбляет тебя в эфире.
Celui qui lâche ses bombes sur l'hexagone de la capitale
Тот, кто бросает свои бомбы на шестиугольник столицы
Jusqu'au fin fond du trou d'balle de la France profonde
До самой глухой дыры провинциальной Франции.
J'proteste dans c'contexte l'on nous arrête sur des faux prétextes
Я протестую в этом контексте, где нас арестовывают под ложными предлогами.
France temps qu'tu progresses si la couleur de ma peau t'agresse
Франция, пока ты прогрессируешь, если цвет моей кожи тебя раздражает,
J'proteste dans c'contexte l'on nous arrête sur des faux prétextes
Я протестую в этом контексте, где нас арестовывают под ложными предлогами.
France décompresse si mon faciès te stresse
Франция, расслабься, если моя внешность тебя напрягает.
Laisse moi parler de c'qui veulent nous cacher
Позволь мне говорить о том, что они хотят от нас скрыть.
Laisse moi glisser c'que j'sais avant d'm'arracher
Позволь мне рассказать, что я знаю, прежде чем меня утащат.
Trop d'représentants d'l'autorité exercent leurs fonctions
Слишком много представителей власти выполняют свои обязанности
En état d'ébriété prononcé
В состоянии сильного алкогольного опьянения.
Pendant l'service le pastis est gratis
Во время службы пастис бесплатный
Dans les commissariats d'police
В полицейских участках.
Des flics sous cuite tabassent à huit un mec seul
Пьяные копы ввосьмером избивают одного парня,
Lui en foutent plein la gueule
Бьют его по морде.
Les coups pleuvent de tous les côtés
Удары сыплются со всех сторон,
Mais notez qu'y'a peu d'risques à se frotter
Но заметь, что мало риска связываться
à quelqu'un d'menotté
С тем, кто в наручниках.
Bourré armé le gardien d'la paix s'sent au dessus des lois
Пьяный и вооруженный, хранитель порядка чувствует себя выше закона
Et veut prendre son pied sur moi
И хочет поиздеваться надо мной.
Pourquoi tu sais déjà renoi j'suis l'bouc émissaire
Почему, ты уже знаешь, черномазый, я козел отпущения,
La clé du mystère demande au commissaire
Ключ к разгадке спроси у комиссара.
D'après lui j'suis un voleur un dealer un tueur un gangster
По его словам, я вор, дилер, убийца, гангстер,
J't'en passe et des meilleures
И это ещё не всё.
D'toutes manières on peut pas les changer
В любом случае, мы не можем их изменить.
A leur yeux l'danger c'est l'étranger, avec tous ces vieux préjugés
В их глазах опасность это чужак, со всеми этими старыми предрассудками.
J'vois pas comment ça pourrait s'arranger,
Я не вижу, как это можно исправить.
Les gens sont jugés en fonction d'la couleur de leur peau
Людей судят по цвету кожи,
Et l'on voudrait qu'j'calme mon tempo prenne du repos
И они хотят, чтобы я сбавил темп, отдохнул,
Alors qu'ici noirs et blancs sont pas encore égaux
Хотя здесь черные и белые ещё не равны.
Alors qu'ici noirs et blancs sont pas encore rivaux
Хотя здесь черные и белые ещё не соперники.
Pas au même niveau
Не на одном уровне.
Aujourd'hui nous n'sommes plus sur l'même bateau
Сегодня мы больше не в одной лодке,
Mais comme hier ils nous font toujours pas d'cadeaux
Но, как и вчера, они нам ничего не дарят.
Les miens sont comme largués en pleine mer
Мои как будто брошены в открытом море
Sur un putain d'radeau
На чертовом плоту.





Writer(s): David TUIL, TENOR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.