Tentasamba - Pára de Pirraça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tentasamba - Pára de Pirraça




Pára de Pirraça
Stop the Pout
Pra ter felicidade
To have happiness
Preciso de você ao lado meu
I need you by my side
Esquece essa amizade
Forget this friendship
Porque o amor que sinto é mais forte que eu
Because the love I feel is stronger than me
não consigo negar
I can't deny it anymore
Reflete no meu olhar
Reflect on my gaze
O amor verdadeiro
The true love
Que eu tenho pra te dar
That I have to give you
Confesso, fiz de tudo
I confess, I did everything
Pra achar uma nova paixão, mas não deu
To find a new passion, but it didn't work
No fundo é um absurdo
Deep down it's absurd
Apagar o destino que Deus escreveu
To erase the destiny that God wrote
Está traçado pra mim
It's traced for me
Como uma história sem fim
Like a never-ending story
E por mais que eu tente
And as much as I try
Não consigo te esquecer, te esquecer
I can't forget you, forget you
Então por que não para com esse jogo?
So why don't you stop this game?
Se estamos separados um do outro
If we are separated from each other
É tão ruim!
It's so bad!
Tanto pra você quanto... vamo, gente
As much for you as... come on, guys
Para de pirraça, vem ficar comigo
Stop the pout, come be with me
Eu não vejo graça em ser seu amigo
I don't see the fun in just being your friend
Esse lance passou, na hora de crescer
This thing is already over, it's time to grow up
Se toca e nota que eu quero você
Realize and see that I want you
Para de pirraça (vamo, gente) em ficar comigo (fica comigo)
Stop the pout (come on, guys) and stay with me (stay with me)
Eu não vejo graça em ser seu amigo
I don't see the fun in just being your friend
Esse lance passou, na hora de crescer (de crescer)
This thing is already over, it's time to grow up (to grow up)
Se toca e nota que eu quero você (eu confesso)
Realize and see that I want you (I confess)
Confesso, fiz de tudo
I confess, I did everything
Pra achar uma nova paixão, mas não deu
To find a new passion, but it didn't work
No fundo é um absurdo
Deep down it's absurd
Apagar o destino que Deus escreveu
To erase the destiny that God wrote
Está traçado pra mim
It's traced for me
Como uma história sem fim
Like a never-ending story
E por mais que eu tente
And as much as I try
Não consigo te esquecer
I can't forget you
Eu quero ouvir a voz da massa cantando comigo, vai
I want to hear the crowd's voice singing with me, come on
Então, vai (porque não para) com esse jogo?
So, come on (why don't you stop) this game?
Se estamos (separados) um do outro
If we are (separated) from each other
É tão ruim!
It's so bad!
Tanto pra você quanto pra mim
As much for you as for me
Para de pirraça, vem ficar comigo
Stop the pout, come be with me
Eu não vejo graça (eu também não vejo a menor graça)
I don't see the fun (I also don't see the slightest fun)
Em ser seu amigo
In just being your friend
Esse lance passou, na hora de crescer (de crescer)
This thing is already over, it's time to grow up (to grow up)
Se toca e nota que eu quero você
Realize and see that I want you
Para de pirraça, vem ficar comigo
Stop the pout, come be with me
Eu não vejo graça em ser seu amigo
I don't see the fun in just being your friend
Esse lance passou, na hora de crescer (de crescer)
This thing is already over, it's time to grow up (to grow up)
Se toca e nota que eu quero você
Realize and see that I want you
Muito obrigado, gente, valeu
Thank you very much, guys, thanks
Muito obrigado, valeu, valeu
Thank you very much, thanks, thanks





Writer(s): Francisco Sampaio, Marcio Paiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.