Tenth Planet - Shape of Reason - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tenth Planet - Shape of Reason




The fear is gone. Will me
Страх исчез.
A change, can′t breathe
Перемена, не могу дышать.
Are we forever, better, severed
Неужели мы навсегда, лучше, разлучены?
The mirror reflects deep
Зеркало отражается глубоко.
Sit here willing like a ghost
Сидеть здесь, желая, как призрак.
A requiem for all the things that we held close
Реквием по всем вещам, которые мы держали близко друг к другу.
Am I on trial, am I the fiend who's been exposed
Я под судом, я злодей, которого разоблачили?
It brings to light all of the things that we held close
Это проливает свет на все то, что мы держали близко друг к другу.
The frayed, shape of reason
Потрепанная форма разума
The truth and all that will be
Правда и все, что будет.
Sit here willing like a ghost
Сидеть здесь, желая, как призрак.
A requiem for all the things that we held close
Реквием по всем вещам, которые мы держали близко друг к другу.
Am I on trial, am I the fiend who′s been exposed
Я под судом, я злодей, которого разоблачили?
It brings to light all of the things that we held close
Это проливает свет на все то, что мы держали близко друг к другу.
Come on kill me, with your sadness and your grace
Давай, убей меня своей печалью и своей милостью.
Come on thrill me with the hope of being here with you, always you
Давай, возбуждай меня надеждой быть здесь с тобой, всегда с тобой.
Sitting in remission
Сижу в состоянии ремиссии.
I've turned the page on everything
Я перевернул страницу обо всем.
We're running on the rooftops
Мы бежим по крышам.
On the ledge or falling free
На карнизе или свободном падении
Sit here willing like a ghost
Сидеть здесь, желая, как призрак.
A requiem for all the things that we held close
Реквием по всем вещам, которые мы держали близко друг к другу.
Am I on trial, am I the fiend who′s been exposed
Я под судом, я злодей, которого разоблачили?
It brings to light all of the things that we held close
Это проливает свет на все то, что мы держали близко друг к другу.





Writer(s): Thom Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.