Paroles et traduction Teo Galindez - Corazón Viajero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Viajero
Wandering Heart
Mil
veces
me
he
preguntado
A
thousand
times
I
have
asked
myself
¿Que
sera
lo
que
le
falta
a
mi
corazon
viajero?
What
could
be
missing
from
my
wandering
heart?
Y
hallo
una
sola
respuesta:
And
I
find
only
one
answer:
Un
cariño
verdadero,
A
true
love,
Un
cariño
que
me
quiera,
que
no
sufra
de
complejos
A
love
that
desires
me,
that
doesn't
suffer
from
insecurities
Que
al
regresar
de
algun
viaje
no
me
este
poniendo
peros
y
That
when
I
return
from
a
journey
doesn't
make
a
fuss
En
vez
de
formarme
un
lio
mas
bien
me
diga
te
quiero.
(bis)
And
instead
of
creating
a
scene,
simply
says
I
love
you.
(bis)
Mas
bien
me
diga
te
quiero
Instead
of
creating
a
scene,
simply
says
I
love
you
Que
me
diga
mi
amorcito
That
calls
me
my
love
Que
yo
le
digo
mi
cielo
As
I
call
her
my
darling
Que
no
me
cele
jamas
Who
doesn't
get
jealous
of
me
Aunque
yo
sea
parrandero
Even
though
I
am
a
party
animal
Que
comprenda
que
un
cantante
Who
understands
that
a
singer
De
mi
estilo
sabanero,
Of
my
llanero
style,
Tiene
cierta
semejanza
Bears
a
certain
resemblance
A
un
señor
sepulturero
To
an
undertaker,
Y
que
cuando
menos
lo
espere
tiene
que
ir
pa′
un
entierro.
And
that
when
I
least
expect
it,
he
has
to
go
to
a
funeral.
Tiene
que
ir
pa
un
entierro,
He
has
to
go
to
a
funeral
Que
no
le
pare
ni
jota
And
not
pay
attention
A
los
cuentos
callejeros,
To
the
gossip
in
the
streets
Que
entienda
que
yo
camino
And
who
understands
that
I
have
to
travel
Pa'
conseguir
el
sustento.
To
earn
a
living
Pero
lo
que
mas
le
pide
But
what
my
wandering
heart
Mi
corazon
andariego
Asks
for
most
Que
siempre
haya
una
sonrisa
y
en
sus
labios
un
te
quiero.
Is
that
there
always
be
a
smile
and
an
I
love
you
on
her
lips.
Que
una
mujer
cariñosa
That
a
loving
woman
Jala
más
que
un
buey
lluguero
Pulls
harder
than
an
ox
Mil
veces
me
he
preguntado
A
thousand
times
I
have
asked
myself
¿ Que
será
lo
que
le
falta
a
mi
alma
de
soñador?
What
could
be
missing
from
my
dreaming
soul?
Y
hallo
una
respuesta:
And
I
find
one
answer:
Un
cariño
encantador
A
charming
love
Que
solamente
en
sus
labios
Whose
lips
only
utter
Se
oiga
la
palabra
amor
The
word
love
Que
cada
suspiro
suyo
tenga
una
sola
razon:
Whose
every
sigh
has
only
one
reason:
Esperarme
bien
bonita
cada
vcez
que
yo
me
voy.(bis)
To
wait
for
me,
beautiful,
every
time
I
leave.(bis)
Cada
vez
que
yo
me
voy
Every
time
I
leave
Con
fragancia
de
claveles
With
the
fragrance
of
carnations
Y
abierto
su
corazon
And
her
heart
wide
open
Que
tenga
sabor
a
fresas
Tasting
like
strawberries
Cada
beso
que
le
doy
Every
kiss
I
give
her
Una
mujer
como
esa
A
woman
like
that
Se
la
he
pedido
al
creador
I
have
asked
the
creator
for
Para
ver
si
asi
me
quito
To
see
if
that
way
I
can
rid
myself
La
maña
de
solteron
Of
my
bachelor
ways
Sin
mas
motivo
en
la
vida
que
viajar
de
flor
en
flor
With
no
other
purpose
in
life
than
to
flit
from
flower
to
flower
Que
viajar
de
flor
en
flor
To
flit
from
flower
to
flower
El
dia
que
me
la
consiga
The
day
I
find
her
Le
pongo
la
condicion
I
will
make
her
a
condition:
Que
comprenda
que
soy
That
she
understands
that
I
am
Un
bohemio
tromador
A
bohemian
drifter
Pero
que
en
cada
camino
But
that
on
every
path
La
llevo
en
mi
corazon
I
carry
her
in
my
heart
Y
al
solo
pensar
en
ella
And
that
just
by
thinking
of
her
Escribire
una
cancion
I
will
write
a
song
Pa′
que
sepa
que
ella
es
mi
mas
grande
y
puro
amorr.
So
that
she
knows
that
she
is
my
greatest
and
purest
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teo Galindez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.