Teo Galindez - Fiesta en Elorza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teo Galindez - Fiesta en Elorza




Fiesta en Elorza
A Fiesta in Elroza
Un 19 de marzo
On the 19th of March
Un 19 de marzo
On the 19th of March
Para un baile me invitaron
I was invited to a dance
A la población de Elorza
In the town of Elroza
A la población de Elorza
In the town of Elroza
A sus fiestas patronales
For their patron saints’ festivities
Sus muchachas tan bonitas
With such pretty girls
Con su belleza adornaban
Adorning it with their beauty
Y bajo el cielo llanero
And under the plains sky
Por las calles se paseaban
They paraded through the streets
Con sonrisas de alegría
With happy smiles
Y perfumes de sábanas
And the scent of fresh sheets
Y al despuntar la mañana
And at the break of dawn
Con aires de una parranda
With the sounds of a parranda
Cantandole a las muchachas
Singing to the girls
En Elorza me encontraba
I found myself in Elroza
Y entre palos de aguardiente
And amidst the shots of aguardiente
La vida feliz pasaba
Life passed by happily
Y un lunes por la mañana
And on a Monday morning
Y un lunes por la mañana
On a Monday morning
Principio de la semana
At the beginning of the week
Se despidieron mis ojos
My eyes bid farewell
Mis ojos se despidieron
My eyes bid farewell
De este lindo panorama
To this beautiful panorama
Recordando con cariño
Remembering with affection
Muchacha pueblo y sabana
The girls, the town, and the plains
Llanero muere cantando
A plainsman dies singing
Anque este penando el alma
Even if his soul is in pain
Soy nacido en el apure
I was born in Apure
Cantor de mi tierra llana
A singer of my plains homeland
Y mañana cuando muera
And tomorrow when I die
No me lloren mis paisanos
Don’t cry for me, my countrymen
Que me entierren en Arauca
Bury me in Arauca
En sombra de un mata palo
In the shade of a mata palo tree
Y que la espuma del rio
And let the river foam
Traiga recuerdos lejanos
Bring back distant memories





Writer(s): Eneas Perdomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.