Paroles et traduction Teo Galindez - Romance de Luna Llena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de Luna Llena
Romance de la Luna Llena
La
luna
llena
radiante
y
hermosa
me
My
beautiful
maiden,
the
radiant
and
beautiful
full
moon
Prestó
su
manto
bordado
de
estrellas,
Lent
me
its
mantle
embroidered
with
stars,
Y
la
más
bella
cual
fino
diamante
And
the
most
beautiful,
like
a
fine
diamond,
La
puse
en
tu
frente
mi
hermosa
doncella
I
placed
upon
your
brow
Su
luz
divina
dibuja
el
garcero
y
Its
divine
light
illuminates
the
heronry,
Allá
en
el
tranquero
estreché
tu
mano,
And
there
by
the
gate,
I
held
your
hand,
Y
en
los
rosales
de
aroma
embriagante
And
amidst
the
fragrant
rose
bushes,
Soñé
ser
tu
amante
mi
bella
doncella.
I
dreamed
of
being
your
lover,
my
fair
maiden.
Ese
capricho
que
tiene
tu
mente
mi
bella
sirena,
That
whim
that
your
mind
possesses,
my
beautiful
mermaid,
Ven
dame
un
consuelo
sólo
si
en
el
cielo
ves
la
luna
llena,
Come,
give
me
a
solace
only
if
you
see
the
full
moon
in
the
sky.
Por
eso
quisiera
que
todas
las
noches
la
luna
de
Enero.
That's
why
I
wish
that
every
night
the
January
moon
Bañara
el
sendero
por
donde
tu
vienes
y
donde
te
espero.(Bis)
Would
bathe
the
path
where
you
come
and
where
I
await
you.
(Chorus)
Que
triste
es
todo
si
en
la
noche
oscura
no
viene
la
luna
How
sad
it
is
if
on
a
dark
night
the
moon
does
not
come,
Mi
vida
no
es
nada,
My
life
is
nothing,
Porque
recuerdo
que
si
ella
no
brilla
Because
I
remember
that
if
it
does
not
shine,
Junto
a
las
cabrillas
no
viene
mi
amada.
My
beloved
does
not
come
near
the
Pleiades.
Miro
el
sendero
y
un
triste
lucero
parece
burlarse
de
mi
desespero,
I
gaze
at
the
path,
and
a
sad
star
seems
to
mock
my
desperation,
Y
adelante
espero
la
menguante
para
And
further
on,
I
await
the
waning
moon
Estar
con
ella
allá
en
el
tranquero.
To
be
with
her
there
by
the
gate.
Pero
una
noche
cuando
ya
la
luna
venía
tan
radiante,
But
one
night,
when
the
moon
came
so
radiantly,
Ya
no
vió
el
romance
que
siempre
vivieron
aquellos
amantes,
It
no
longer
saw
the
romance
that
those
lovers
had
always
lived,
Y
en
una
casita
allá
en
la
llanura
una
linda
niña
And
in
a
small
house
out
on
the
plain,
a
beautiful
girl
Contempló
la
luna
desde
otro
tranquero
Contemplated
the
moon
from
another
gate
Allá
en
la
campiña.(Bis)
Out
in
the
countryside.
(Chorus)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): humberto salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.