Paroles et traduction en allemand Teo LB - Warrior
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
me
crie
entre
lo
bueno
y
lo
malo
Ich
bin
zwischen
Gut
und
Böse
aufgewachsen
No
voy
a
decir
que
gatillo
jalo
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
abdrücke
Yo
estoy
guerriando
para
el
rap
pegalo
Ich
kämpfe
dafür,
dass
der
Rap
einschlägt
Mi
propio
impero
en
el
guetto
montalo
Mein
eigenes
Imperium
im
Ghetto
aufbaue
Empezar
de
abajo
como
lo
hizo
tonny
montana
Von
ganz
unten
anfangen,
wie
Tony
Montana
es
tat
Pero
elegí
hacerlo
con
algo
que
no
me
de
cana
Aber
ich
habe
mich
entschieden,
es
mit
etwas
zu
tun,
was
mich
nicht
ins
Gefängnis
bringt
Ya
que
de
chiquito
a
mama
le
saque
varias
canas
Da
ich
Mama
schon
als
Kind
einige
graue
Haare
beschert
habe
Mate
o
ventate
desde
la
ventana
Y
yo
rapiandoles
Kumpel
oder
Fenster,
vom
Fenster
aus,
und
ich
rappe
für
sie
Los
que
mandan
el
barrio
respetándome
Die
Bosse
des
Viertels
respektieren
mich
Lo
que
he
vivido
lo
he
reflejado
tatuandome
Was
ich
erlebt
habe,
habe
ich
durch
Tätowierungen
widergespiegelt
Y
mis
temas
ya
en
la
calle
ya
sonandoles
Und
meine
Songs
laufen
schon
auf
der
Straße
Traquenadoles
cuidao
con
la
esquina
con
la
buoo
buoo
Sie
hören
es,
Vorsicht
an
der
Ecke
mit
dem
"buoo
buoo"
Fumando
motta
con
las
panas
escuchando
bung
shang
Ich
rauche
Gras
mit
meinen
Freunden
und
höre
Bung
Shang
Que
el
barrio
esta
caliente
se
escucha
clack
clack
Dass
das
Viertel
heiß
ist,
hört
man
"clack
clack"
Muere
otro
joven
sin
sueños
un
juanito
alimaña
Ein
weiterer
Jugendlicher
ohne
Träume
stirbt,
ein
kleiner
Gauner
(Las
calles
son
las
selvas
de...)
(Die
Straßen
sind
der
Dschungel
von...)
(Otro
Warrior
del
guetto,
yo
a
mi
barrio
le
debo
lo
que
hoy
soy)
(Ein
weiterer
Krieger
aus
dem
Ghetto,
ich
verdanke
meinem
Viertel,
was
ich
heute
bin)
(Otro
Warrior
del
guetto,
yo
a
mi
barrio
le
debo
lo
que
hoy
soy)
(Ein
weiterer
Krieger
aus
dem
Ghetto,
ich
verdanke
meinem
Viertel,
was
ich
heute
bin)
La
calle
enseña
lo
que
la
escuela
no
no
Die
Straße
lehrt,
was
die
Schule
nicht
tut
Cogi
la
bici
el
cuaderno
y
me
enamore
gpop
Ich
nahm
das
Fahrrad,
das
Notizbuch
und
verliebte
mich,
gpop
Revoluciono
sin
perder
mi
tono
Ich
revolutioniere,
ohne
meinen
Ton
zu
verlieren
Cogo
el
rapsito
del
barrio
y
lo
evoluciono
Ich
nehme
den
kleinen
Rapper
aus
dem
Viertel
und
entwickle
ihn
weiter
Como
en
algún
momento
lo
hicio
tu
fucking
notorio
So
wie
es
irgendwann
dein
verdammter
Notorious
tat
Este
es
otro
exito
mas
y
del
papa
mi
repertorio
Dies
ist
ein
weiterer
Erfolg
und
aus
Papas
Repertoire
Me
la
paso
despierto
soñando
en
mi
dormitorio
Ich
verbringe
meine
Zeit
wach
und
träume
in
meinem
Schlafzimmer
Yo
no
voy
a
descansar
ser
el
primero
en
el
podium
Ich
werde
nicht
ruhen,
bis
ich
der
Erste
auf
dem
Podium
bin
Yo
me
crie
entre
lo
bueno
y
lo
malo
Ich
bin
zwischen
Gut
und
Böse
aufgewachsen
No
voy
a
decir
que
gatillo
jalo
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
abdrücke
Yo
estoy
guerriando
para
el
rap
pegalo
Ich
kämpfe
dafür,
dass
der
Rap
einschlägt
Mi
propio
impero
en
el
guetto
montalo
Mein
eigenes
Imperium
im
Ghetto
aufbaue
Esto
lo
hacemos
por
el
amor
al
arte
Wir
machen
das
aus
Liebe
zur
Kunst
Pero
de
la
money
quiero
mi
parte
Aber
vom
Geld
will
ich
meinen
Anteil,
meine
Schöne
Si
eres
rapero
identificarte
Wenn
du
ein
Rapper
bist,
identifiziere
dich
Si
no
lo
eres
puedes
contagiarte
Wenn
du
keiner
bist,
kannst
du
dich
anstecken
(Otro
Warrior
del
guetto,
yo
a
mi
barrio
le
debo
lo
que
hoy
soy)
(Ein
weiterer
Krieger
aus
dem
Ghetto,
ich
verdanke
meinem
Viertel,
was
ich
heute
bin)
(Otro
Warrior
del
guetto,
yo
a
mi
barrio
le
debo
lo
que
hoy
soy)
(Ein
weiterer
Krieger
aus
dem
Ghetto,
ich
verdanke
meinem
Viertel,
was
ich
heute
bin)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Armando Pardo Perez, Daniel Esteban Calle Escobar, Hugo Tobon Betancur, Mateo Jaramillo
Album
A Tope
date de sortie
16-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.