Paroles et traduction Teodoro Reyes - Hombre No Muere de Pena
Hombre No Muere de Pena
Мужчины не умирают от тоски
Suelten
ciudades,
cáiganme
atrás
Оставь
города,
отстань
от
меня
Que
Teodoro
sigue
suelto,
mamá
Что
Теодоро
все
еще
на
свободе,
мама
Anoche
me
amargué
Вчера
я
был
опечален
Con
una
herida
en
el
pecho
me
acosté
От
боли
в
груди
я
лег
спать
La
noche
entera
despierto
me
pasé
Всю
ночь
я
провел
без
сна
Yo
no
sé
qué
me
pasó
anoche
Не
знаю,
что
со
мной
случилось
вчера
Que
la
vi,
yo
le
hablé
y
me
miró
Я
увидел
ее,
заговорил,
и
она
посмотрела
на
меня
Como
el
que
no
me
conoce
y
sufrí
Как
будто
она
меня
не
знает,
и
я
страдал
Ella
clavó
su
mirada
en
mí
Она
уставилась
на
меня
Y
fue
como
una
puñalada
que
sentí
И
это
было
похоже
на
удар
ножом,
который
я
почувствовал
Sentí
un
dolor
en
el
alma
Я
почувствовал
боль
в
душе
Y
el
corazón
me
sangraba
a
mí
И
мое
сердце
истекало
кровью
Que
hombre
no
muere
de
pena
ni
de
amor
Что
мужчины
не
умирают
от
печали
или
любви
Que
yo
no
me
morí
anoche
de
dolor
Что
я
не
умер
вчера
от
боли
Cuando
a
mi
mami
abrazada
la
vi
Когда
я
увидел
в
объятиях
мою
маму
Y
de
maldad
lo
besaba
frente
a
mí
И
со
злобой
поцеловал
его
передо
мной
Yo
quería
tener
dos
alas
y
volar
Я
хотел
бы
иметь
два
крыла
и
летать
Para
no
ver
a
mi
amada
con
mi
rival
Чтобы
не
видеть
свою
возлюбленную
с
моим
соперником
Anoche
me
amargué
Вчера
я
был
опечален
Con
una
herida
en
el
pecho
me
acosté
От
боли
в
груди
я
лег
спать
La
noche
entera
despierto
me
pasé
Всю
ночь
я
провел
без
сна
Y,
¿cómo
yo
me
dormía?
И
как
я
мог
уснуть
Si
durmiendo
los
veía
besarse
Если,
засыпая,
я
видел,
как
они
целуются
Creí
que
me
desmayaba
al
mirar
Я
думал,
что
упаду
в
обморок,
увидев
Mi
mami
dándole
un
beso
a
mi
rival
Как
моя
мама
целует
моего
соперника
Y
pensé
qué
maldades
que
yo
he
hecho
И
я
думал,
какое
зло
я
совершил
Que
me
paga
con
desprecio
Что
она
платит
мне
презрением
Lo
que
la
hice
feliz
За
то,
что
я
сделал
ее
счастливой
Deja
que
voy,
'Bertico
Отпусти
меня,
Бертико
Pa'
que
nadie
me
amarre
Чтобы
никто
не
смог
меня
удержать
Porque
todos
saben
que
se
soltó
Teodoro
Потому
что
все
знают,
что
Теодоро
на
свободе
Anoche
me
amargué
Вчера
я
был
опечален
Con
una
herida
en
el
pecho
me
acosté
От
боли
в
груди
я
лег
спать
La
noche
entera
despierto
me
pasé
Всю
ночь
я
провел
без
сна
Y,
¿cómo
yo
me
dormía?
И
как
я
мог
уснуть
Si
durmiendo
los
veía
besarse
Если,
засыпая,
я
видел,
как
они
целуются
Creí
que
me
desmayaba
al
mirar
Я
думал,
что
упаду
в
обморок,
увидев
Mi
mami
dándole
un
beso
a
mi
rival
Как
моя
мама
целует
моего
соперника
Y
pensé
qué
maldades
que
yo
he
hecho
И
я
думал,
какое
зло
я
совершил
Que
me
paga
con
desprecio
Что
она
платит
мне
презрением
Lo
que
la
hice
feliz
За
то,
что
я
сделал
ее
счастливой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teodoro Reyes Polanco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.