Paroles et traduction Teodoro Reyes - No Quiere Saber De Mi
No Quiere Saber De Mi
Не хочет знать обо мне
Ya
mi
pobre
corazón
no
aguanta
una
tortura
más
si
no
me
kieres
corazón
x
favor
dimelo
ya
y
lejos
yo
me
marchare
y
nunca
tu
me
verás
y
otra
mujer
no
buscare
aunk
me
mate
la
soledad,
y
otra
mujer
no
buscare
aunk
me
mate
la
soledad
Мое
бедное
сердце
больше
не
выдерживает
пыток,
если
ты
меня
не
любишь,
дорогая,
прошу,
скажи
мне
об
этом
сейчас,
и
я
уйду
далеко,
и
ты
меня
больше
никогда
не
увидишь,
и
я
не
буду
искать
другую
женщину,
хотя
одиночество
меня
убьет,
и
я
не
буду
искать
другую
женщину,
хотя
одиночество
меня
убьет
Entre
trago
y
cerveza,
cerveza
y
trago
yo
viviré
y
aunk
me
cueste
caro
juro
k
nunca
te
olvidare
yo
no
dejo
de
beber
cuando
me
acuerdo
de
ti
sin
embargo
tu
mujer
no
kiere
saber
de
mi...
Между
выпивкой
и
пивом,
пивом
и
выпивкой
я
буду
жить,
и
хотя
это
дорого
мне
обойдется,
клянусь,
что
никогда
тебя
не
забуду,
я
не
могу
перестать
пить,
когда
думаю
о
тебе,
но
твоя
женщина
не
хочет
знать
обо
мне...
(Y
tanto
k
me
decía
k
me
keria
con
los
ojos
cuando
me
miraba
y
yo
le
devolvía
la
mirada)
(И
столько
раз
она
мне
говорила,
что
любит
меня
глазами,
когда
смотрела
на
меня,
и
я
отвечал
ей
взглядом)
Si
algún
día
te
sientes
mal
y
puedo
ayudarte
en
algo
no
lo
pienses
x
favor
y
búscame
k
te
estaré
esperando
ven
k
te
daré
mi
amor
xk
es
tuya
mi
vida
entera
yo
te
daré
mi
corazón
para
k
me
kieras
te
daré
mi
corazón
para
k
me
kieras
pa
k
me
kieras
Entre
trago
y
cerveza,
cerveza
y
trago
yo
viviré
y
aunk
me
cueste
caro
juro
k
nunca
te
olvidare
yo
no
dejo
de
beber
cuando
me
acuerdo
de
ti
sin
embargo
tu
mujer
no
kiere
saber
de
mi...
Если
когда-нибудь
тебе
станет
плохо,
и
я
смогу
тебе
помочь,
не
думай,
пожалуйста,
и
найди
меня,
потому
что
я
буду
ждать
тебя,
иди,
я
подарю
тебе
свою
любовь,
потому
что
моя
жизнь
принадлежит
тебе,
я
подарю
тебе
свое
сердце,
чтобы
ты
любила
меня,
я
подарю
тебе
свое
сердце,
чтобы
ты
меня
любила,
чтобы
ты
любила
меня
Между
выпивкой
и
пивом,
пивом
и
выпивкой
я
буду
жить,
и
хотя
это
дорого
мне
обойдется,
клянусь,
что
никогда
тебя
не
забуду,
я
не
могу
перестать
пить,
когда
думаю
о
тебе,
но
твоя
женщина
не
хочет
знать
обо
мне...
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
Yo
k
sí
y
tu
k
no
Я
хочу,
а
ты
нет
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
Se
más
buena
chichi
Будь
добрее,
детка
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
Se
má
buena
mama
Будь
добрее,
мама
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
A
tu
negro
dile
si
Скажи
да
своему
негру
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
Yo
k
sí
y
tu
k
no
Я
хочу,
а
ты
нет
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
Se
más
buena
chichi
Будь
добрее,
детка
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
A
tu
negro
dile
si
Скажи
да
своему
негру
No
kiere
saber
de
mi
Не
хочет
знать
обо
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambrosio Reyes De Polanco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.