Teodoro Reyes - Secreto de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teodoro Reyes - Secreto de Amor




Secreto de Amor
Secret of Love
Oye, Raúl Canela
Listen, Raúl Canela
Con que quieren apagarme
With that they want to extinguish me
Pero esta luz que me dio Dios
But this light that God gave me
No la apaga nadie
Nobody can extinguish it
Pregúntale a Tribalino
Ask Tribalino
Por largo tiempo he guardado un secreto en mi corazón
I have kept a secret in my heart for a long time
Por largo tiempo la he amado en silencio con todo mi amor
I have loved her in silence for a long time with all my love
Muchas veces he tratado de explicarle mis sentimientos
Many times I have tried to explain my feelings to her
Y luego cambio de tema por miedo a que me niegue su amor
And then I change the subject for fear that she will deny me her love
Muchas veces he tratado de explicarle mis sentimientos
Many times I have tried to explain my feelings to her
Y luego cambio de tema por miedo a que me niegue su amor
And then I change the subject for fear that she will deny me her love
Cuando estoy frente a ella le hablo y me tiemblan las piernas
When I am in front of her I talk to her and my legs tremble
Siento un frío inmenso en el alma y en mi cuerpo calor
I feel a great cold in my soul and heat in my body
quisiera gritar que la amo con toda mi fuerza
Yes I would like to shout that I love her with all my strength
Y luego guardo silencio por miedo a que me niegue su amor
And then I am silent for fear that she will deny me her love
Y luego guardo silencio por miedo a que me niegue su amor
And then I am silent for fear that she will deny me her love
Muchas veces eh soñado tenerla tendida en mis brazos
Many times I have dreamed of having her in my arms
Muchas veces soñé que me daba su amor hasta el fin
Many times I have dreamed that she would give me her love until the end
Y de pronto despierto y descubro que todo fue un sueño y me siento morir
And suddenly I wake up and discover that it was all a dream and I feel like dying
Y descubro que todo fue un sueño y me siento morir
And I discover that it was all a dream and I feel like dying
Y quisiera gritarle que la amo con toda mi fuerza
And I would like to shout that I love her with all my strength
Desahogar este amor que llevo en mi corazón
To let out this love that I carry in my heart
Y decirle cuanto la quiero, que me muero por ella
And to tell her how much I love her, that I am dying for her
Y luego guardo silencio por miedo a que me niegue su amor
And then I am silent for fear that she will deny me her love
Y luego guardo silencio por miedo a que me niegue su amor
And then I am silent for fear that she will deny me her love
Mamá
Momma
Se soltó Teodoro
Teodoro has let himself go
Auxiliares, díganle que me saque de aquí
Help, tell him to get me out of here
Que no sea tan mala, la mami
Don't be so mean, Mommy
Siento celos del mar que con su briza acaricia su cuerpo
I am jealous of the sea that caresses her body with its breeze
Siento celos de la lluvia que cae que moja sus pies
I am jealous of the rain that falls and wets her feet
Siento celos del sol que alumbra y que con su energía le brinda calor
I am jealous of the sun that shines and gives her warmth with its energy
Siento celos de aquel viejo poema que le habla de amor
I am jealous of that old poem that speaks to her of love
Y quisiera gritar que la amo con toda mi fuerza
And I would like to shout that I love her with all my strength
Desahogar este amor que llevo en mi corazón
To let out this love that I carry in my heart
Y decirle cuanto la quiero, que me muero por ella
And to tell her how much I love her, that I am dying for her
Y luego guardo silencio por miedo a que me niegue su amor
And then I am silent for fear that she will deny me her love
Y luego guardo silencio por miedo a que me niegue su amor
And then I am silent for fear that she will deny me her love





Writer(s): Ambrosio Reyes De Polanco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.