Paroles et traduction Teodoro Reyes - Secreto de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secreto de Amor
Secret of Love
Oye,
Raúl
Canela
Listen,
Raúl
Canela
Con
que
quieren
apagarme
With
that
they
want
to
extinguish
me
Pero
esta
luz
que
me
dio
Dios
But
this
light
that
God
gave
me
No
la
apaga
nadie
Nobody
can
extinguish
it
Pregúntale
a
Tribalino
Ask
Tribalino
Por
largo
tiempo
he
guardado
un
secreto
en
mi
corazón
I
have
kept
a
secret
in
my
heart
for
a
long
time
Por
largo
tiempo
la
he
amado
en
silencio
con
todo
mi
amor
I
have
loved
her
in
silence
for
a
long
time
with
all
my
love
Muchas
veces
he
tratado
de
explicarle
mis
sentimientos
Many
times
I
have
tried
to
explain
my
feelings
to
her
Y
luego
cambio
de
tema
por
miedo
a
que
me
niegue
su
amor
And
then
I
change
the
subject
for
fear
that
she
will
deny
me
her
love
Muchas
veces
he
tratado
de
explicarle
mis
sentimientos
Many
times
I
have
tried
to
explain
my
feelings
to
her
Y
luego
cambio
de
tema
por
miedo
a
que
me
niegue
su
amor
And
then
I
change
the
subject
for
fear
that
she
will
deny
me
her
love
Cuando
estoy
frente
a
ella
le
hablo
y
me
tiemblan
las
piernas
When
I
am
in
front
of
her
I
talk
to
her
and
my
legs
tremble
Siento
un
frío
inmenso
en
el
alma
y
en
mi
cuerpo
calor
I
feel
a
great
cold
in
my
soul
and
heat
in
my
body
Sí
quisiera
gritar
que
la
amo
con
toda
mi
fuerza
Yes
I
would
like
to
shout
that
I
love
her
with
all
my
strength
Y
luego
guardo
silencio
por
miedo
a
que
me
niegue
su
amor
And
then
I
am
silent
for
fear
that
she
will
deny
me
her
love
Y
luego
guardo
silencio
por
miedo
a
que
me
niegue
su
amor
And
then
I
am
silent
for
fear
that
she
will
deny
me
her
love
Muchas
veces
eh
soñado
tenerla
tendida
en
mis
brazos
Many
times
I
have
dreamed
of
having
her
in
my
arms
Muchas
veces
soñé
que
me
daba
su
amor
hasta
el
fin
Many
times
I
have
dreamed
that
she
would
give
me
her
love
until
the
end
Y
de
pronto
despierto
y
descubro
que
todo
fue
un
sueño
y
me
siento
morir
And
suddenly
I
wake
up
and
discover
that
it
was
all
a
dream
and
I
feel
like
dying
Y
descubro
que
todo
fue
un
sueño
y
me
siento
morir
And
I
discover
that
it
was
all
a
dream
and
I
feel
like
dying
Y
quisiera
gritarle
que
la
amo
con
toda
mi
fuerza
And
I
would
like
to
shout
that
I
love
her
with
all
my
strength
Desahogar
este
amor
que
llevo
en
mi
corazón
To
let
out
this
love
that
I
carry
in
my
heart
Y
decirle
cuanto
la
quiero,
que
me
muero
por
ella
And
to
tell
her
how
much
I
love
her,
that
I
am
dying
for
her
Y
luego
guardo
silencio
por
miedo
a
que
me
niegue
su
amor
And
then
I
am
silent
for
fear
that
she
will
deny
me
her
love
Y
luego
guardo
silencio
por
miedo
a
que
me
niegue
su
amor
And
then
I
am
silent
for
fear
that
she
will
deny
me
her
love
Se
soltó
Teodoro
Teodoro
has
let
himself
go
Auxiliares,
díganle
que
me
saque
de
aquí
Help,
tell
him
to
get
me
out
of
here
Que
no
sea
tan
mala,
la
mami
Don't
be
so
mean,
Mommy
Siento
celos
del
mar
que
con
su
briza
acaricia
su
cuerpo
I
am
jealous
of
the
sea
that
caresses
her
body
with
its
breeze
Siento
celos
de
la
lluvia
que
cae
que
moja
sus
pies
I
am
jealous
of
the
rain
that
falls
and
wets
her
feet
Siento
celos
del
sol
que
alumbra
y
que
con
su
energía
le
brinda
calor
I
am
jealous
of
the
sun
that
shines
and
gives
her
warmth
with
its
energy
Siento
celos
de
aquel
viejo
poema
que
le
habla
de
amor
I
am
jealous
of
that
old
poem
that
speaks
to
her
of
love
Y
quisiera
gritar
que
la
amo
con
toda
mi
fuerza
And
I
would
like
to
shout
that
I
love
her
with
all
my
strength
Desahogar
este
amor
que
llevo
en
mi
corazón
To
let
out
this
love
that
I
carry
in
my
heart
Y
decirle
cuanto
la
quiero,
que
me
muero
por
ella
And
to
tell
her
how
much
I
love
her,
that
I
am
dying
for
her
Y
luego
guardo
silencio
por
miedo
a
que
me
niegue
su
amor
And
then
I
am
silent
for
fear
that
she
will
deny
me
her
love
Y
luego
guardo
silencio
por
miedo
a
que
me
niegue
su
amor
And
then
I
am
silent
for
fear
that
she
will
deny
me
her
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambrosio Reyes De Polanco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.