Paroles et traduction Teodoro & Sampaio - Fogo no facho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fogo no facho
Fire in the Torch
Essa
mulher
tem
fogo
no
facho
This
woman
has
fire
in
her
torch
Fogo
no
facho,
fogo
no
facho
Fire
in
the
torch,
fire
in
the
torch
Só
pensa
naquilo,
só
naquilo
pensa
She
only
thinks
about
that,
she
only
thinks
about
that
Parece
doença,
não
pode
ver
macho
It
seems
like
a
disease,
she
can't
see
a
male
Essa
mulher
tem
fogo
no
facho
This
woman
has
fire
in
her
torch
Fogo
no
facho,
fogo
no
facho
Fire
in
the
torch,
fire
in
the
torch
Só
pensa
naquilo,
só
naquilo
pensa
She
only
thinks
about
that,
she
only
thinks
about
that
Parece
doença,
não
pode
ver
macho
It
seems
like
a
disease,
she
can't
see
a
male
Viúvo,
casado,
largado,
solteiro
Widower,
married,
abandoned,
single
Ela
pega
tudo
e
não
é
por
dinheiro
She
takes
everything
and
it's
not
for
money
Caiu
na
rede,
não
deixa
escapar
She
fell
into
the
net,
she
won't
let
go
Ela
gosta
da
fruta
e
tem
de
provar
She
likes
the
fruit
and
has
to
taste
it
Come,
se
lambuza,
é
aquele
alvoroço
She
eats,
she
gets
messy,
it's
that
commotion
E
até
o
caroço
ela
não
quer
deixar
And
she
doesn't
even
want
to
leave
the
kernel
Essa
mulher
tem
fogo
no
facho
This
woman
has
fire
in
her
torch
Fogo
no
facho,
fogo
no
facho
Fire
in
the
torch,
fire
in
the
torch
Só
pensa
naquilo,
só
naquilo
pensa
She
only
thinks
about
that,
she
only
thinks
about
that
Parece
doença,
não
pode
ver
macho
It
seems
like
a
disease,
she
can't
see
a
male
Eu
fiquei
sabendo
que
um
amigo
meu
I
found
out
that
a
friend
of
mine
Caiu
na
mão
dela
e
o
coitado
sofreu
Fell
into
her
hands
and
the
poor
thing
suffered
O
pega
foi
forte
que
até
passou
mal
The
catch
was
so
strong
that
he
even
got
sick
Quando
amanheceu
foi
parar
no
hospital
When
he
woke
up
he
went
to
the
hospital
Depois
de
uma
noite
dando
no
coro
After
a
night
of
beating
him
up
Ele
entrou
no
soro
pra
ficar
legal
He
went
on
a
drip
to
get
better
Essa
mulher
tem
fogo
no
facho
This
woman
has
fire
in
her
torch
Fogo
no
facho,
fogo
no
facho
Fire
in
the
torch,
fire
in
the
torch
Só
pensa
naquilo,
só
naquilo
pensa
She
only
thinks
about
that,
she
only
thinks
about
that
Parece
doença,
não
pode
ver
macho
It
seems
like
a
disease,
she
can't
see
a
male
Só
sei
que
essa
dona
é
boa
de
cama
I
only
know
that
this
lady
is
good
in
bed
Quando
ela
pega,
o
machão
sente
o
drama
When
she
grabs
you,
the
macho
feels
the
drama
Ela
pega
fogo
em
cima
do
colchão
She
sets
fire
to
the
mattress
Parece
ligada
em
alta
tensão
She
seems
to
be
connected
to
high
voltage
E
o
cara
tem
que
ter
aquilo
roxo
And
the
guy
has
to
have
that
purple
Se
o
cara
for
frouxo,
não
dá
conta
não
If
the
guy
is
weak,
he
can't
do
it
Essa
mulher
tem
fogo
no
facho
This
woman
has
fire
in
her
torch
Fogo
no
facho,
fogo
no
facho
Fire
in
the
torch,
fire
in
the
torch
Só
pensa
naquilo,
só
naquilo
pensa
She
only
thinks
about
that,
she
only
thinks
about
that
Parece
doença,
não
pode
ver
macho
It
seems
like
a
disease,
she
can't
see
a
male
Essa
mulher
tem
fogo
no
facho
This
woman
has
fire
in
her
torch
Fogo
no
facho,
fogo
no
facho
Fire
in
the
torch,
fire
in
the
torch
Só
pensa
naquilo,
só
naquilo
pensa
She
only
thinks
about
that,
she
only
thinks
about
that
Parece
doença,
não
pode
ver
macho
It
seems
like
a
disease,
she
can't
see
a
male
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Gustavo, Maracaí
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.