Garanhão da madrugada (Ao vivo) -
Sampaio
,
Teodoro
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garanhão da madrugada (Ao vivo)
Nachthengst (Live)
Segura
que
eu
gosto
Halt
dich
fest,
das
gefällt
mir
O
garanhão
da
madrugada
Der
Nachthengst
Sou
um
homem
ciumento,
amo
e
quero
ser
amado
Ich
bin
ein
eifersüchtiger
Mann,
ich
liebe
und
will
geliebt
werden
Neste
mundo
não
existe
alguém
mais
apaixonado
Auf
dieser
Welt
gibt
es
niemanden,
der
verliebter
ist
Toda
noite
estou
aqui,
venho
ver
a
minha
amada
Jede
Nacht
bin
ich
hier,
komme,
um
meine
Geliebte
zu
sehen
Por
isso
todos
me
chamam:
o
(garanhão
da
madrugada)
Deshalb
nennen
mich
alle:
der
(Nachthengst)
Eu
sou
teu
homem,
eu
sou
teu
cacho
Ich
bin
dein
Mann,
ich
gehöre
dir
Sou
quem
te
ama,
não
me
engana,
eu
sou
teu
macho
Ich
bin
der,
der
dich
liebt,
täusch
mich
nicht,
ich
bin
dein
ganzer
Kerl
(Machucado
de
paixão)
e
solidão
(Verletzt
von
Leidenschaft)
und
Einsamkeit
Eu
estou
desconfiado
que
existe
outro
alguém
Ich
habe
den
Verdacht,
dass
es
einen
anderen
gibt
Mais
um
homem
apaixonado
não
divide
o
que
tem
Aber
ein
verliebter
Mann
teilt
nicht,
was
er
hat
Eu
sou
mesmo
egoísta
e
não
te
troco
por
nada
Ich
bin
wirklich
egoistisch
und
tausche
dich
für
nichts
auf
der
Welt
ein
Você
já
conhece
bem
o
(garanhão
da
madrugada)
Du
kennst
ihn
ja
gut,
den
(Nachthengst)
Eu
sou
teu
homem
(eu
sou
teu
cacho)
Ich
bin
dein
Mann
(ich
gehöre
dir)
(Sou
quem
te
ama,
não
me
engana,
eu
sou
teu
macho)
(Ich
bin
der,
der
dich
liebt,
täusch
mich
nicht,
ich
bin
dein
ganzer
Kerl)
Machucado
de
paixão
e
solidão
Verletzt
von
Leidenschaft
und
Einsamkeit
Deus
me
livre
se
um
dia
alguém
tirá-la
de
mim
Gott
bewahre,
wenn
dich
eines
Tages
jemand
von
mir
wegnimmt
Eu
faço
o
mundo
explodir,
eu
ponho
fogo
no
estopim
Ich
lasse
die
Welt
explodieren,
ich
zünde
die
Lunte
an
Na
verdade,
o
que
eu
não
posso
é
ficar
sem
namorada
In
Wahrheit
kann
ich
einfach
nicht
ohne
Freundin
sein
Não
pode
ficar
sozinho
(o
garanhão
da
madrugada)
Er
kann
nicht
allein
bleiben
(der
Nachthengst)
Eu
sou
teu
homem
(eu
sou
teu
cacho)
Ich
bin
dein
Mann
(ich
gehöre
dir)
(Sou
quem
te
ama,
não
me
engana,
eu
sou
teu
macho)
(Ich
bin
der,
der
dich
liebt,
täusch
mich
nicht,
ich
bin
dein
ganzer
Kerl)
(Machucado
de
paixão)
e
solidão
(Verletzt
von
Leidenschaft)
und
Einsamkeit
Obrigado,
valeu
pessoal!
Danke,
danke
Leute!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alcino Alves, Teodoro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.