Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madrugada fria
Kalte Morgendämmerung
Tarde
da
noite
estou
sozinho
dentro
de
um
carro
Spät
in
der
Nacht
bin
ich
allein
in
einem
Auto
Com
a
cabeça
tonta,
pois
passei
da
conta,
bebi
um
pouco
mais
Mir
ist
schwindelig,
denn
ich
habe
übertrieben,
habe
etwas
mehr
getrunken
A
cidade
calma,
sem
ninguém
na
rua
Die
Stadt
ist
ruhig,
niemand
auf
der
Straße
Madrugada
fria,
sinto
a
falta
sua
Kalte
Morgendämmerung,
ich
vermisse
dich
Peito
abafado,
coração
doendo
Beklemmende
Brust,
das
Herz
schmerzt
Sinto
que
meu
corpo,
o
seu
está
querendo
Ich
fühle,
dass
mein
Körper
deinen
begehrt
Fui
eu
que
errei,
tenho
que
ceder
Ich
war
es,
der
den
Fehler
gemacht
hat,
ich
muss
nachgeben
Vou
pedir
desculpas,
falar
com
você
Ich
werde
um
Entschuldigung
bitten,
mit
dir
sprechen
Pedirei
perdão
se
preciso
for
Ich
werde
um
Verzeihung
bitten,
wenn
es
sein
muss
Faço
qualquer
coisa
para
não
te
perder
Ich
tue
alles,
um
dich
nicht
zu
verlieren
Ouça
a
voz
de
um
homem
Höre
die
Stimme
eines
Mannes
Que
está
sofrendo
e
apaixonado
Der
leidet
und
verliebt
ist
Que
está
pedindo
tão
desesperado
Der
so
verzweifelt
bittet
No
meio
da
rua
em
frente
seu
portão
Mitten
auf
der
Straße
vor
deinem
Tor
Ontem
era
um
homem
forte
Gestern
war
ich
ein
starker
Mann
Batia
no
peito,
seguia
sozinho
Schlug
mir
auf
die
Brust,
ging
meinen
Weg
allein
Hoje
o
leão
virou
um
carneirinho
Heute
ist
der
Löwe
ein
Lämmchen
geworden
Tô
em
suas
mãos,
faça
o
que
quiser
Ich
bin
in
deinen
Händen,
tu,
was
du
willst
Quem
manda
em
mim
é
você
mulher
Wer
über
mich
bestimmt,
bist
du,
Frau
Ouça
a
voz
de
um
homem
Höre
die
Stimme
eines
Mannes
Que
está
sofrendo
e
apaixonado
Der
leidet
und
verliebt
ist
Que
está
pedindo
tão
desesperado
Der
so
verzweifelt
bittet
No
meio
da
rua
em
frente
seu
portão
Mitten
auf
der
Straße
vor
deinem
Tor
Ontem
era
um
homem
forte
Gestern
war
ich
ein
starker
Mann
Batia
no
peito,
seguia
sozinho
Schlug
mir
auf
die
Brust,
ging
meinen
Weg
allein
Hoje
o
leão
virou
um
carneirinho
Heute
ist
der
Löwe
ein
Lämmchen
geworden
Tô
em
suas
mãos,
faça
o
que
quiser
Ich
bin
in
deinen
Händen,
tu,
was
du
willst
Quem
manda
em
mim
é
você
mulher
Wer
über
mich
bestimmt,
bist
du,
Frau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leal, Teodoro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.