Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Garrafão - Ao Vivo
Der Demijohn - Live
Ê
saudade!
Ô
paixão!
Oh
Sehnsucht!
Oh
Leidenschaft!
Pra
curar
esta
doença
Um
diese
Krankheit
zu
heilen
Meu
amor
a
recompensa
Meine
Liebe,
die
Belohnung
E
o
remédio
é
o
garrafão
Und
das
Heilmittel
ist
der
Demijohn
(Ê
saudade!
Ô
paixão!)
(Oh
Sehnsucht!
Oh
Leidenschaft!)
(Pra
curar
esta
doença)
(Um
diese
Krankheit
zu
heilen)
Meu
amor
a
recompensa
Meine
Liebe,
die
Belohnung
E
o
remédio
é
o
garrafão
Und
das
Heilmittel
ist
der
Demijohn
Esta
noite
vou
sair
sem
destino
de
chegada
Heute
Nacht
werde
ich
ohne
festes
Ziel
losziehen
Procurar
até
achar
notícias
da
minha
amada
Um
Nachrichten
von
meiner
Geliebten
zu
suchen,
bis
ich
sie
finde
Que
partiu
e
me
deixou,
sem
me
dar
explicação
Die
wegging
und
mich
verließ,
ohne
mir
eine
Erklärung
zu
geben
Quero
encontrá-la
depressa
pra
acalmar
Ich
will
sie
schnell
finden,
um
zu
beruhigen
Ê
saudade
(Ô
paixão!)
Oh
Sehnsucht
(Oh
Leidenschaft!)
(Pra
curar
esta
doença)
(Um
diese
Krankheit
zu
heilen)
(Meu
amor
a
recompensa)
(Meine
Liebe,
die
Belohnung)
(E
o
remédio
é
o
garrafão)
(Und
das
Heilmittel
ist
der
Demijohn)
Ê
saudade
(Ô
paixão!)
Oh
Sehnsucht
(Oh
Leidenschaft!)
(Pra
curar
esta
doença)
(Um
diese
Krankheit
zu
heilen)
Meu
amor
a
recompensa
Meine
Liebe,
die
Belohnung
E
o
remédio
é
o
garrafão
Und
das
Heilmittel
ist
der
Demijohn
Ê
saudade!
Ô
paixão!
Oh
Sehnsucht!
Oh
Leidenschaft!
Pra
curar
esta
doença
Um
diese
Krankheit
zu
heilen
Meu
amor
a
recompensa
Meine
Liebe,
die
Belohnung
E
o
remédio
é
o
garrafão
Und
das
Heilmittel
ist
der
Demijohn
(Ê
saudade!
Ô
paixão!)
(Oh
Sehnsucht!
Oh
Leidenschaft!)
(Pra
curar
esta
doença)
(Um
diese
Krankheit
zu
heilen)
(Meu
amor
a
recompensa)
(Meine
Liebe,
die
Belohnung)
(E
o
remédio
é
o
garrafão)
(Und
das
Heilmittel
ist
der
Demijohn)
Se
acaso
não
encontrá-la,
já
posso
prever
meu
fim
Falls
ich
sie
nicht
finde,
kann
ich
schon
mein
Ende
vorhersehen
Pois
viver
sem
teu
amor
nada
tem
graça
pra
mim
Denn
ohne
deine
Liebe
zu
leben,
hat
für
mich
keinen
Reiz
Meu
coração
tá
doendo,
doendo
de
fazer
dó
Mein
Herz
tut
weh,
es
tut
so
weh,
dass
es
Mitleid
erregt
Nesta
casa
eu
não
aguento
nem
mais
In
diesem
Haus
halte
ich
es
nicht
mehr
aus,
nicht
einmal
Um
minuto
só
Eine
einzige
Minute
(Ê
saudade!
Ô
paixão!)
(Oh
Sehnsucht!
Oh
Leidenschaft!)
(Pra
curar
esta
doença)
(Um
diese
Krankheit
zu
heilen)
Meu
amor
a
recompensa
Meine
Liebe,
die
Belohnung
E
o
remédio
é
o
garrafão
Und
das
Heilmittel
ist
der
Demijohn
Ê
saudade!
(Ô
paixão!)
Oh
Sehnsucht!
(Oh
Leidenschaft!)
(Pra
curar
esta
doença)
(Um
diese
Krankheit
zu
heilen)
Meu
amor
a
recompensa
Meine
Liebe,
die
Belohnung
E
o
remédio
é
o
garrafão
Und
das
Heilmittel
ist
der
Demijohn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldair Teodoro Da Silva, Antonio Marques Sobrinho, Jose Carlos Marques Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.