Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Pau Quebrou
Der Krach brach los
O
pau
quebrou
lá
em
casa,
que
fuzuê
Der
Krach
brach
los
bei
uns
zuhaus,
was
für
ein
Tumult
Ela
batia
e
me
xingava
pra
valer,
o
pau
quebrou
Sie
schlug
und
beschimpfte
mich
richtig,
der
Krach
brach
los
O
pau
quebrou
lá
em
casa,
que
fuzuê
Der
Krach
brach
los
bei
uns
zuhaus,
was
für
ein
Tumult
O
pau
quebrou,
eu
apanhei
sem
merecer
Der
Krach
brach
los,
ich
bekam
Prügel
ohne
es
verdient
zu
haben
Um
dia
desses
eu
dormi
fora
Neulich
hab
ich
auswärts
geschlafen
Com
uma
gata
que
me
fez
perder
a
hora
Mit
einer
Mieze,
die
mich
die
Zeit
vergessen
ließ
Tenho
certeza
que
ninguém
viu
Ich
bin
sicher,
dass
niemand
es
gesehen
hat
Mas
não
sei
como
a
danada
descobriu,
e
o
pau
quebrou
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
die
Gerissene
es
herausfand,
und
der
Krach
brach
los
O
pau
quebrou
lá
em
casa,
que
fuzuê
Der
Krach
brach
los
bei
uns
zuhaus,
was
für
ein
Tumult
Ela
batia
e
me
xingava
pra
valer,
o
pau
quebrou
Sie
schlug
und
beschimpfte
mich
richtig,
der
Krach
brach
los
O
pau
quebrou
lá
em
casa,
que
fuzuê
Der
Krach
brach
los
bei
uns
zuhaus,
was
für
ein
Tumult
O
pau
quebrou,
eu
apanhei
sem
merecer
Der
Krach
brach
los,
ich
bekam
Prügel
ohne
es
verdient
zu
haben
Ontem
a
coisa
ficou
pior
Gestern
wurde
die
Sache
noch
schlimmer
Cheguei
em
casa
num
fogo
que
dava
dó
Ich
kam
betrunken
nach
Hause,
ein
Bild
des
Jammers
Quando
me
viu,
a
sua
raiva
foi
tanta
Als
sie
mich
sah,
war
ihre
Wut
so
groß
Pulou
na
minha
garganta
e
rasgou
meu
paletó,
e
o
pau
quebrou
Sprang
mir
an
die
Gurgel
und
zerriss
mein
Jackett,
und
der
Krach
brach
los
O
pau
quebrou
lá
em
casa,
que
fuzuê
Der
Krach
brach
los
bei
uns
zuhaus,
was
für
ein
Tumult
Ela
batia
e
me
xingava
pra
valer,
o
pau
quebrou
Sie
schlug
und
beschimpfte
mich
richtig,
der
Krach
brach
los
O
pau
quebrou
lá
em
casa
que
fuzuê
Der
Krach
brach
los
bei
uns
zuhaus,
was
für
ein
Tumult
O
pau
quebrou,
eu
apanhei
sem
merecer
Der
Krach
brach
los,
ich
bekam
Prügel
ohne
es
verdient
zu
haben
Depois
da
surra,
quem
manda
é
ela
Nach
der
Tracht
Prügel
bestimmt
sie,
wo
es
langgeht
Eu
passo
roupa,
limpo
o
chão,
lavo
panela
Ich
bügle
Wäsche,
putze
den
Boden,
wasche
Töpfe
Ela
me
bate
por
que
é
muito
ciumenta
Sie
schlägt
mich,
weil
sie
sehr
eifersüchtig
ist
Ela
quase
me
arrebenta,
apanho,
mas
gosto
dela,
e
o
pau
quebrou
Sie
macht
mich
fast
kaputt,
ich
kriege
Prügel,
aber
ich
mag
sie,
und
der
Krach
brach
los
O
pau
quebrou
lá
em
casa,
que
fuzuê
Der
Krach
brach
los
bei
uns
zuhaus,
was
für
ein
Tumult
Ela
batia
e
me
xingava
pra
valer,
o
pau
quebrou
Sie
schlug
und
beschimpfte
mich
richtig,
der
Krach
brach
los
O
pau
quebrou
lá
em
casa,
que
fuzuê
Der
Krach
brach
los
bei
uns
zuhaus,
was
für
ein
Tumult
O
pau
quebrou,
eu
apanhei
sem
merecer
Der
Krach
brach
los,
ich
bekam
Prügel
ohne
es
verdient
zu
haben
O
pau
quebrou
lá
em
casa,
que
fuzuê
Der
Krach
brach
los
bei
uns
zuhaus,
was
für
ein
Tumult
Ela
batia
e
me
xingava
pra
valer,
o
pau
quebrou
Sie
schlug
und
beschimpfte
mich
richtig,
der
Krach
brach
los
O
pau
quebrou
lá
em
casa,
que
fuzuê
Der
Krach
brach
los
bei
uns
zuhaus,
was
für
ein
Tumult
O
pau
quebrou,
eu
apanhei
sem
merecer
Der
Krach
brach
los,
ich
bekam
Prügel
ohne
es
verdient
zu
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alcino Alves, Jardel, Osni Bilaqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.