Teodoro & Sampaio - Paixão em Dose Dupla - traduction des paroles en allemand

Paixão em Dose Dupla - Sampaio , Teodoro traduction en allemand




Paixão em Dose Dupla
Leidenschaft in doppelter Dosis
Pelos caminhos da vida, meu amigo nem te conto
Auf den Wegen des Lebens, mein Freund, ich muss dir sagen
Andei batendo cabeça nas quinas dos desencontros
Ich bin mit dem Kopf gegen die Ecken der Missverständnisse gelaufen
Mas encontrei o amor que eu procurava tanto
Doch fand ich die Liebe, nach der ich so lange gesucht hab
Ela veio e acabou com todo o meu desencanto
Sie kam und vertrieb all meine Enttäuschungen
Uma explosão no peito acordou meu coração
Eine Explosion in meiner Brust erweckte mein Herz
Fiquei totalmente tonto, lambuzado de paixão
Ich war völlig benommen, voller Leidenschaft
Eu era um homem rude feito um touro de rodeio
Ich war ein grober Kerl, wild wie ein Rodeo-Stier
Apaixonado fiquei mansinho feito um cordeiro
Verliebt wurde ich sanft wie ein Lamm
As nuvens da minha vida que eram negras feito um breu
Die Wolken meines Lebens, die schwarz wie Pech waren
Hoje flutuam branquinhas carregando ela e eu
Schweben heute weiß und tragen sie und mich
Pelos bares desta vida
Durch die Kneipen dieses Lebens
Fui andante, fui boêmio
Zog ich umher, ich war ein Bohemien
Mas no jogo do amor
Doch im Spiel der Liebe
Ela foi meu grande prêmio
War sie mein großer Gewinn
eu sei lhe dar carinho
Nur ich kann ihr Zärtlichkeit geben
ela me satisfaz
Nur sie kann mich zufrieden stellen
Esse amor é coisa bruta
Diese Liebe ist etwas Unglaubliches
É paixão em dose dupla
Leidenschaft in doppelter Dosis
Meu Deus isso é bom demais
Mein Gott, das ist zu schön
Uma explosão no peito acordou meu coração
Eine Explosion in meiner Brust erweckte mein Herz
Fiquei totalmente tonto, lambuzado de paixão
Ich war völlig benommen, voller Leidenschaft
Eu era um homem rude feito um touro de rodeio
Ich war ein grober Kerl, wild wie ein Rodeo-Stier
Apaixonado fiquei mansinho feito um cordeiro
Verliebt wurde ich sanft wie ein Lamm
As nuvens da minha vida que eram negras feito um breu
Die Wolken meines Lebens, die schwarz wie Pech waren
Hoje flutuam branquinhas carregando ela e eu
Schweben heute weiß und tragen sie und mich
Pelos bares desta vida
Durch die Kneipen dieses Lebens
Fui andante, fui boêmio
Zog ich umher, ich war ein Bohemien
Mas no jogo do amor
Doch im Spiel der Liebe
Ela foi meu grande prêmio
War sie mein großer Gewinn
eu sei lhe dar carinho
Nur ich kann ihr Zärtlichkeit geben
ela me satisfaz
Nur sie kann mich zufrieden stellen
Esse amor é coisa bruta
Diese Liebe ist etwas Unglaubliches
É paixão em dose dupla
Leidenschaft in doppelter Dosis
Meu Deus isso é bom demais
Mein Gott, das ist zu schön






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.