Teodoro & Sampaio - Pinga Na Véia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teodoro & Sampaio - Pinga Na Véia




Pinga Na Véia
Pinga Na Véia
Eu to maluco eu to de cara cheia
I'm crazy, I'm wasted
Por causa dela eu tomo pinga na veia
Because of you, I'm drinking straight liquor
Mas eu maluco eu de cara cheia
But I'm crazy, I'm wasted
Por causa dela eu tomo pinga na veia
Because of you, I'm drinking straight liquor
Tomo pinga de alambique
I drink moonshine
De Minas Gerais
From Minas Gerais
Da branquinha ou da amarela
White or yellow
Pra mim tanto faz
It doesn't matter to me
Eu do um passo pra frente
I take a step forward
E dois passos pra traz
And two steps back
Se a paixão queima no peito
If the passion burns in my chest
O remédio que jeito
The remedy that works
É pinga com sassafrás
Is liquor with sassafras
Eu to maluco eu to de cara cheia
I'm crazy, I'm wasted
Por causa dela eu tomo pinga na veia
Because of you, I'm drinking straight liquor
Mas eu maluco eu de cara cheia
But I'm crazy, I'm wasted
Por causa dela eu tomo pinga na veia
Because of you, I'm drinking straight liquor
Se tem festa de rodeio é pinga com limão
If there's a rodeo, it's liquor with lemon
Onde tem mulher bonita eu não sinto solidão
Where there are beautiful women, I don't feel lonely
Fico na frente do palco no meio da multidão
I stand in front of the stage in the middle of the crowd
Se tem moda sertaneja tomo pinga com cerveja
If there's country music, I drink liquor with beer
Até secar o garrafão
Until the bottle is empty
Eu to maluco eu to de cara cheia
I'm crazy, I'm wasted
Por causa dela eu tomo pinga na veia
Because of you, I'm drinking straight liquor
Mas eu maluco eu de cara cheia
But I'm crazy, I'm wasted
Por causa dela eu tomo pinga na veia
Because of you, I'm drinking straight liquor






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.