Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobre Menina Rica
Armes Reiches Mädchen
Tive
tantas
surpresas
na
vida
porém
uma
não
esquecerei
Ich
hatte
so
viele
Überraschungen
im
Leben,
aber
eine
werde
ich
nicht
vergessen
Pois
existe
alegria
e
tristeza
na
história
que
aqui
contarei
Denn
es
gibt
Freude
und
Traurigkeit
in
der
Geschichte,
die
ich
hier
erzählen
werde
Fazem
juntas
seu
aniversário,
minha
filha
a
sua
priminha
Sie
feiern
zusammen
ihren
Geburtstag,
meine
Tochter
und
ihre
kleine
Cousine
Uma
delas
porém
é
bem
rica,
e
a
outra
é
bem
pobrezinha.
Eine
von
ihnen
ist
jedoch
sehr
reich,
und
die
andere
ist
sehr
arm.
A
menina
que
é
bem
pobrezinha,
é
a
minha
filhinha
querida
Das
Mädchen,
das
sehr
arm
ist,
ist
mein
geliebtes
Töchterchen
Veio
ontem
sorrindo
contar-me
que
fez
mais
um
aninho
de
vida
Kam
gestern
lächelnd,
um
mir
zu
erzählen,
dass
sie
wieder
Geburtstag
hatte
Que
pude
lhe
dar
de
presente
foi
um
beijo
e
os
parabéns
Was
ich
ihr
schenken
konnte,
war
ein
Kuss
und
die
Glückwünsche
Um
abraço
e
um
breve
sorriso,
pra
esconder
que
chorava
também
Eine
Umarmung
und
ein
kurzes
Lächeln,
um
zu
verbergen,
dass
ich
auch
weinte
Porém
sua
prima
que
é
rica,
rodeado
de
caros
presentes
Aber
ihre
Cousine,
die
reich
ist,
umgeben
von
teuren
Geschenken
Veio
triste
abraçar
minha
filha
e
se
pôs
a
chorar
de
repente
Kam
traurig,
um
meine
Tochter
zu
umarmen,
und
begann
plötzlich
zu
weinen
Minha
filha
pulando
e
sorrindo
perguntou-lhe
da
sua
tristeza
Meine
Tochter
fragte
sie
springend
und
lächelnd
nach
ihrer
Traurigkeit
Teve
então
essa
triste
resposta:
- De
que
vale
ter
tanta
riqueza
Dann
bekam
sie
diese
traurige
Antwort:
– Was
nützt
all
der
Reichtum
Se
sou
filha
de
mamãe
solteira,
é
por
isso
que
aqui
eu
venho,
Da
ich
die
Tochter
einer
ledigen
Mutter
bin,
deshalb
komme
ich
her,
Lhe
dizer
que
o
presente
que
sonho
é
o
beijo
do
pai
que
não
tenho
Um
dir
zu
sagen,
dass
das
Geschenk,
von
dem
ich
träume,
der
Kuss
des
Vaters
ist,
den
ich
nicht
habe
Francamente
chorei
de
alegria
por
ouvir
minha
filha
dizer:
Ehrlich
gesagt
weinte
ich
vor
Freude,
als
ich
meine
Tochter
sagen
hörte:
- Se
eu
tivesse
dois
pais
nesta
hora
dava
um
de
presente
a
você!
– Wenn
ich
jetzt
zwei
Väter
hätte,
gäbe
ich
dir
einen
davon!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manoelito Nunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.