Teodoro & Sampaio - Põe E Tira - traduction des paroles en allemand

Põe E Tira - Sampaio , Teodoro traduction en allemand




Põe E Tira
Rein Und Raus
Eu arrumei um enguiço com uma mulher ciumenta
Ich habe ein Problem mit einer eifersüchtigen Frau bekommen
Do jeito que ela faz não tem homem que agüenta
So wie sie es macht, hält das kein Mann aus
Na hora das suas crises ela me manda embora
Wenn sie ihre Krisen hat, schickt sie mich weg
Minhas coisas pessoais ela põe tudo pra fora
Meine persönlichen Sachen stellt sie alle raus
Porém quando se arrepende ela diz que me adora
Aber wenn sie es bereut, sagt sie, dass sie mich liebt
Meu bem põe tudo pra dentro não deixa nada pra fora
Mein Schatz, stell alles wieder rein, lass nichts draußen
Esse tal de põe e tira não tem hora nem momento
Dieses ständige Rein und Raus kennt keine Zeit
Nervosa ela põe pra fora, dengosa ela põe pra dentro
Nervös stellt sie es raus, schmusig stellt sie es rein
Eu fiz até promessa pra ela se acalmar
Ich habe sogar schon ein Versprechen gemacht, damit sie sich beruhigt
Se ela continuar nervosa não sei se vou agüentar
Wenn sie weiter nervös bleibt, weiß ich nicht, ob ich es aushalte
Minhas coisas pessoais estão virando pedaços
Meine persönlichen Sachen zerfallen in Stücke
Põe pra fora e põe pra dentro não sei mais o que faço
Rausstellen und reinstellen, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Mas na hora do amor ninguém faz melhor que ela
Aber in Sachen Liebe macht es niemand besser als sie
E é por isso que eu não vivo um minuto longe dela
Und deshalb kann ich keine Minute ohne sie leben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.