Paroles et traduction Teodoro & Sampaio - Se a Casa Cair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se a Casa Cair
If the House Falls Down
E
se
a-,
e
se
a-,
e
se
a
casa
cair?
And
if
the-,
and
if
the-,
and
if
the
house
falls
down?
De,
de,
deixa
que
caia
Of,
of,
let
it
fall
De,
de-de-de,
deixa
que
caia
Of,
of-of-of,
let
it
fall
De,
de-de-de,
deixa
que
caia
Of,
of-of-of,
let
it
fall
Ho-ho-ho-ho-ho-ho,
hoje
eu
vou
amanhecer
na
gandaia
Ho-ho-ho-ho-ho-ho,
today
I
will
dawn
in
the
revelry
E
se
a
casa
cair?
(Deixa
que
caia)
And
if
the
house
falls
down?
(Let
it
fall)
Hoje
eu
vou
amanhecer
na
gandaia
Today
I
will
dawn
in
the
revelry
E
se
a
casa
cair?
(Deixa
que
caia)
And
if
the
house
falls
down?
(Let
it
fall)
Hoje
eu
vou
amanhecer
na
gandaia
Today
I
will
dawn
in
the
revelry
Trabalho
duro
pra
dar
tudo
o
que
ela
quer
I
work
hard
to
give
her
everything
she
wants
Mas
ela
nunca
dá
valor
no
que
eu
faco
But
she
never
appreciates
what
I
do
Carro
de
luxo,
joias
caras
dei
pra
ela
I
gave
her
a
luxury
car,
expensive
jewelry
Foge
de
mim
quando
eu
quero
um
abraço
She
runs
away
from
me
when
I
want
a
hug
Fazer
amor
ela
não
quer
nem
saber
She
doesn't
even
want
to
make
love
Já
não
aguento
essa
falta
de
carinho
I
can't
stand
this
lack
of
affection
anymore
Hoje
eu
quero
a
mulher
pra
me
amar
Today
I
want
a
woman
to
love
me
Custe
o
preço
que
custar
Whatever
the
cost
Eu
não
vou
dormir
sozinho
I
will
not
sleep
alone
E
se
a
casa
cair?
(Deixa
que
caia)
And
if
the
house
falls
down?
(Let
it
fall)
Hoje
eu
vou
amanhecer
na
gandaia
Today
I
will
dawn
in
the
revelry
E
se
a
casa
cair?
(Deixa
que
caia)
And
if
the
house
falls
down?
(Let
it
fall)
Hoje
eu
vou
amanhecer
na
gandaia
Today
I
will
dawn
in
the
revelry
E
se
a-,
e
se
a-,
e
se
a
casa
cair?
And
if
the-,
and
if
the-,
and
if
the
house
falls
down?
E
se
a
casa
cair?
And
if
the
house
falls
down?
E
se
a
casa
cair?
And
if
the
house
falls
down?
De-de-de-de-de,
deixa
que
caia
Of-of-of-of-of,
let
it
fall
De-de-de-de-de,
deixa
que
caia
Of-of-of-of-of,
let
it
fall
De-de-de-de-de,
deixa
que
caia
Of-of-of-of-of,
let
it
fall
Hoje
eu
vou
amanhecer
na
gandaia
Today
I
will
dawn
in
the
revelry
E
se
a-,
e
se
a-,
e
se
a
casa
cair?
(Deixa
que
caia)
And
if
the-,
and
if
the-,
and
if
the
house
falls
down?
(Let
it
fall)
Hoje
eu
vou
amanhecer
na
gandaia
Today
I
will
dawn
in
the
revelry
E
se
a
casa
cair?
(Deixa
que
caia)
And
if
the
house
falls
down?
(Let
it
fall)
Hoje
eu
vou
amanhecer
na
gandaia
Today
I
will
dawn
in
the
revelry
Se
lá
em
casa
estou
sendo
mal
amado
If
I
am
being
mistreated
at
home
Sou
obrigado
a
buscar
amor
lá
fora
I
am
forced
to
seek
love
outside
Se
a
mulher
que
eu
amo
não
me
quer
If
the
woman
I
love
doesn't
want
me
Eu
vou
aonde
tem
muitas
que
me
adoram
I
will
go
where
there
are
many
who
adore
me
Por
uma
noite
ela
vai
ficar
sozinha
For
one
night
she
will
be
alone
Volto
pra
casa
quando
amanhecer
o
dia
I
will
come
home
when
the
day
breaks
E
no
instante
que
ela
me
perguntar
And
the
moment
she
asks
me
A
verdade
eu
vou
contar
I
will
tell
her
the
truth
Que
eu
durmi
na
putaria
That
I
slept
in
the
brothel
E
se
a
casa
cair?
(Deixa
que
caia)
And
if
the
house
falls
down?
(Let
it
fall)
Hoje
eu
vou
amanhecer
na
gandaia
Today
I
will
dawn
in
the
revelry
E
se
a
casa
cair?
(Deixa
que
caia)
And
if
the
house
falls
down?
(Let
it
fall)
Hoje
eu
vou
amanhecer
na
gandaia
Today
I
will
dawn
in
the
revelry
E
se
a
casa
cair?
(Deixa
que
caia)
And
if
the
house
falls
down?
(Let
it
fall)
Hoje
eu
vou
amanhecer
na
gandaia
Today
I
will
dawn
in
the
revelry
E
se
a
casa
cair?
(Deixa
que
caia)
And
if
the
house
falls
down?
(Let
it
fall)
Hoje
eu
vou
amanhecer
na
gandaia
Today
I
will
dawn
in
the
revelry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jovelino Lopes, Alcino Alves, Teodoro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.