Teodoro & Sampaio - Vestido de seda (Ao vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teodoro & Sampaio - Vestido de seda (Ao vivo)




Meu bem, eu queria que você voltasse ao menos pra buscar
Дорогая, я хотел, чтобы вы возвращались, по крайней мере, тебя искать
Alguns objetos que na despedida você não levou
Некоторые объекты, которые на прощание вы не привели
Um batom usado caído no canto da penteadeira
Помады используется упал в углу туалетный столик
Um vestido velho cheio de poeira
Платье, полный старых пыли
Jogado no quarto com marcas de amor
Играл в комнате со знаками любви
Vestido de seda, o seu manequim também te deixou
Шелковое платье, ваш манекен также оставил тебя
no cantinho não tem mais valor
Там в углу не имеет значения
Se não tem aquela que tanto te usou
Если не имеет то, как тебя использовали
Eu também não passo de um trapo humano sem minha querida
Я также не шаг тряпка человека, не дорогая
Usado e jogado num canto da vida
Используется и играл в углу в жизни
Não sei o que faço sem meu grande amor (que bonito)
Не знаю, что делать без моей любви (красиво)
Eu nem acendo a luz do meu quarto quando vou deitar
Я-уже не я свет из моей комнаты, когда я буду лежать
Porque no escuro não vejo no espelho meus olhos chorando
Потому что в темноте я не вижу в зеркало, мои глаза плакали
Não vou na cozinha pra não ver dois copos vazios na mesa
Я не буду на кухне, чтоб не увидеть, что две пустые бокалы на столе
Fazendo lembrar com tanta tristeza
Делать нужно помнить, так много горя
A última noite que nós nos amamos
В последний вечер, что мы любим друг друга
Vestido de seda (o seu manequim também te deixou)
Шелковое платье (ваш манекен также оставил тебя)
no cantinho não tem mais valor
Там в углу не имеет значения
Se não tem aquela que tanto te usou
Если не имеет то, как тебя использовали
Eu também não passo de um trapo humano sem minha querida
Я также не шаг тряпка человека, не дорогая
Usado e jogado num canto da vida
Используется и играл в углу в жизни
Não sei o que faço sem meu grande amor
Не знаю, что я делаю, без моей любви
Obrigado
Обязанный
Que bonito
Что мило





Writer(s): Alcino Alves, Teodoro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.