Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivendo longe do meu bem
Leben fern von meiner Lieben
Quem
eu
amo
está
tão
distante
Die,
die
ich
liebe,
ist
so
fern
Talvez
já
nem
mais
pensa
em
mim
Vielleicht
denkt
sie
nicht
mal
mehr
an
mich
Por
isso
que
eu
estou
sofrendo
Deshalb
leide
ich
so
Bebendo
e
chorando
assim
Trinke
und
weine
so
Será
que
ainda
está
sozinha
Ist
sie
wohl
noch
allein
Ou
se
tem
outro
alguém
Oder
hat
sie
einen
anderen
Só
sei
que
eu
estou
morrendo
Ich
weiß
nur,
dass
ich
sterbe
Vivendo
longe
do
meu
bem
Leben
fern
von
meiner
Lieben
Só
sei
que
eu
estou
morrendo
Ich
weiß
nur,
dass
ich
sterbe
Vivendo
longe
do
meu
bem
Leben
fern
von
meiner
Lieben
Queria
que
ela
soubesse
Ich
wünschte,
sie
wüsste
Da
mágoa
tristeza
e
paixão
Von
dem
Kummer,
der
Traurigkeit
und
der
Leidenschaft
Que
está
morando
agora
Die
jetzt
wohnt
Dentro
do
meu
coração
In
meinem
Herzen
Será
que
ainda
está
sozinha
Ist
sie
wohl
noch
allein
Ou
se
tem
outro
alguém
Oder
hat
sie
einen
anderen
Só
sei
que
eu
estou
morrendo
Ich
weiß
nur,
dass
ich
sterbe
Vivendo
longe
do
meu
bem
Leben
fern
von
meiner
Lieben
Só
sei
que
eu
estou
morrendo
Ich
weiß
nur,
dass
ich
sterbe
Vivendo
longe
do
meu
bem
Leben
fern
von
meiner
Lieben
As
lágrimas
correm
em
meu
rosto
Die
Tränen
laufen
über
mein
Gesicht
Num
pranto
de
saudade
e
dor
In
einem
Weinen
aus
Sehnsucht
und
Schmerz
Meu
Deus
se
eu
tivesse
ao
menos
Mein
Gott,
wenn
ich
doch
wenigstens
hätte
Noticias
do
meu
grande
amor
Nachrichten
von
meiner
großen
Liebe
Será
que
ainda
está
sozinha
Ist
sie
wohl
noch
allein
Ou
se
tem
outro
alguém
Oder
hat
sie
einen
anderen
Só
sei
que
eu
estou
morrendo
Ich
weiß
nur,
dass
ich
sterbe
Vivendo
longe
do
meu
bem
Leben
fern
von
meiner
Lieben
Só
sei
que
eu
estou
morrendo
Ich
weiß
nur,
dass
ich
sterbe
Vivendo
longe
do
meu
bem
Leben
fern
von
meiner
Lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberito Leocadio Caetano, Francisco Adao Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.