Teoman - Gecenin Sonuna Yolculuk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teoman - Gecenin Sonuna Yolculuk




Gecenin Sonuna Yolculuk
Путешествие в конец ночи
Akrobat yürüyor ipte, ateşi çalarken yakalanıyo'
Акробат идет по канату, жонглируя огнем, обжигается,
Vuruluyo', düşüyo' çok zaman önce
Подстреленный, падает, давным-давно...
Uğrunda yaşayacak, ölecek bir şeyi kalmamıştı zaten
Ради чего жить, ради чего умирать у него уже ничего не осталось.
Bisküvi kıvamında kalbi var, sülfür kokusu havada
Сердце хрупкое, как печенье, запах серы в воздухе.
Gecenin sonuna yolculuğunda
В своем путешествии в конец ночи...
Evine bi' daha hiç dönmemeli bir yola çıkarsa insan
Если человек отправляется в путь, из которого нет возвращения домой,
Bir daha hiç sevmemeli çöpe attıysa kalbini
Он больше не должен любить, если выбросил свое сердце.
Yoktur acıması anıların, apansız saldırırlar
Воспоминания безжалостны, они нападают внезапно.
Korkudan ölür ama kaçmaz, boynunu uzatır baltaya
Он умирает от страха, но не бежит, подставляет шею под топор.
Gecenin sonuna yolculuğunda
В своем путешествии в конец ночи...
Kadın vapurda, çoktan sönmüş gençliği
Женщина на пароме, ее молодость давно угасла.
Bazen inanıyo' mucizeye, bazen kıyamete
Иногда она верит в чудо, иногда в конец света.
Uğrunda yaşayacak, ölecek bir şeyi kalmamıştı zaten
Ради чего жить, ради чего умирать у нее уже ничего не осталось.
Bisküvi kıvamında kalbi var, sülfür kokusu havada
Сердце хрупкое, как печенье, запах серы в воздухе.
Gecenin sonuna yolculuğunda
В своем путешествии в конец ночи...
Evine bi' daha hiç dönmemeli bir yola çıkarsa insan
Если человек отправляется в путь, из которого нет возвращения домой,
Bir daha hiç sevmemeli çöpe attıysa kalbini
Он больше не должен любить, если выбросил свое сердце.
Yoktur acıması anıların, apansız saldırırlar
Воспоминания безжалостны, они нападают внезапно.
Korkudan ölür ama kaçmaz, boynunu uzatır baltaya
Он умирает от страха, но не бежит, подставляет шею под топор.
Gecenin sonuna yolculuğunda
В своем путешествии в конец ночи...
Sürüyo' arabasını sürücü, fren yok gaz dipte
Водитель ведет машину, педаль газа в пол, тормозов нет.
Geçip gidiyor nehrini hiç bozmadan istifini
Он пересекает свою реку, не меняя выражения лица.
Uğrunda yaşayacak, ölecek bir şeyi kalmamıştı zaten
Ради чего жить, ради чего умирать у него уже ничего не осталось.
Bisküvi kıvamında kalbi var, sülfür kokusu havada
Сердце хрупкое, как печенье, запах серы в воздухе.
Gecenin sonuna yolculuğunda
В своем путешествии в конец ночи...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.