Paroles et traduction Teoman - Gecenin Sonuna Yolculuk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecenin Sonuna Yolculuk
Путешествие в конец ночи
Akrobat
yürüyor
ipte,
ateşi
çalarken
yakalanıyo'
Акробат
идет
по
канату,
жонглируя
огнем,
обжигается,
Vuruluyo',
düşüyo'
çok
zaman
önce
Подстреленный,
падает,
давным-давно...
Uğrunda
yaşayacak,
ölecek
bir
şeyi
kalmamıştı
zaten
Ради
чего
жить,
ради
чего
умирать
— у
него
уже
ничего
не
осталось.
Bisküvi
kıvamında
kalbi
var,
sülfür
kokusu
havada
Сердце
хрупкое,
как
печенье,
запах
серы
в
воздухе.
Gecenin
sonuna
yolculuğunda
В
своем
путешествии
в
конец
ночи...
Evine
bi'
daha
hiç
dönmemeli
bir
yola
çıkarsa
insan
Если
человек
отправляется
в
путь,
из
которого
нет
возвращения
домой,
Bir
daha
hiç
sevmemeli
çöpe
attıysa
kalbini
Он
больше
не
должен
любить,
если
выбросил
свое
сердце.
Yoktur
acıması
anıların,
apansız
saldırırlar
Воспоминания
безжалостны,
они
нападают
внезапно.
Korkudan
ölür
ama
kaçmaz,
boynunu
uzatır
baltaya
Он
умирает
от
страха,
но
не
бежит,
подставляет
шею
под
топор.
Gecenin
sonuna
yolculuğunda
В
своем
путешествии
в
конец
ночи...
Kadın
vapurda,
çoktan
sönmüş
gençliği
Женщина
на
пароме,
ее
молодость
давно
угасла.
Bazen
inanıyo'
mucizeye,
bazen
kıyamete
Иногда
она
верит
в
чудо,
иногда
в
конец
света.
Uğrunda
yaşayacak,
ölecek
bir
şeyi
kalmamıştı
zaten
Ради
чего
жить,
ради
чего
умирать
— у
нее
уже
ничего
не
осталось.
Bisküvi
kıvamında
kalbi
var,
sülfür
kokusu
havada
Сердце
хрупкое,
как
печенье,
запах
серы
в
воздухе.
Gecenin
sonuna
yolculuğunda
В
своем
путешествии
в
конец
ночи...
Evine
bi'
daha
hiç
dönmemeli
bir
yola
çıkarsa
insan
Если
человек
отправляется
в
путь,
из
которого
нет
возвращения
домой,
Bir
daha
hiç
sevmemeli
çöpe
attıysa
kalbini
Он
больше
не
должен
любить,
если
выбросил
свое
сердце.
Yoktur
acıması
anıların,
apansız
saldırırlar
Воспоминания
безжалостны,
они
нападают
внезапно.
Korkudan
ölür
ama
kaçmaz,
boynunu
uzatır
baltaya
Он
умирает
от
страха,
но
не
бежит,
подставляет
шею
под
топор.
Gecenin
sonuna
yolculuğunda
В
своем
путешествии
в
конец
ночи...
Sürüyo'
arabasını
sürücü,
fren
yok
gaz
dipte
Водитель
ведет
машину,
педаль
газа
в
пол,
тормозов
нет.
Geçip
gidiyor
nehrini
hiç
bozmadan
istifini
Он
пересекает
свою
реку,
не
меняя
выражения
лица.
Uğrunda
yaşayacak,
ölecek
bir
şeyi
kalmamıştı
zaten
Ради
чего
жить,
ради
чего
умирать
— у
него
уже
ничего
не
осталось.
Bisküvi
kıvamında
kalbi
var,
sülfür
kokusu
havada
Сердце
хрупкое,
как
печенье,
запах
серы
в
воздухе.
Gecenin
sonuna
yolculuğunda
В
своем
путешествии
в
конец
ночи...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.