Teoman - Kalbin Yok mu? - traduction des paroles en allemand

Kalbin Yok mu? - Teomantraduction en allemand




Kalbin Yok mu?
Hast du kein Herz?
Çek hayalini
Nimm dein Trugbild weg
Gözlerimin önünden
Von vor meinen Augen
Çek şu hayalini
Nimm dieses Trugbild weg
Kurtar beni dertten
Befreie mich vom Kummer
İstemem hayalini
Ich will dein Trugbild nicht
Geleceksen şimdi gel
Wenn du kommen willst, komm jetzt
Böyle aşk olur mu hiç?
Kann das denn Liebe sein?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Yaşayamam sensiz
Ich kann ohne dich nicht leben
Muhtacım sesine
Ich brauche deine Stimme
Yüzümde tatlı ılık
Deinen süßen, warmen
Dolaşan nefesine
Atem, der über mein Gesicht streicht
Çek şu hayalini
Nimm dieses Trugbild weg
Göster gerçek yüzünü
Zeig dein wahres Gesicht
Böyle aşk olur mu hiç?
Kann das denn Liebe sein?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Muhtacım sana
Ich brauche dich
Kimler okşuyor elini
Wer streichelt deine Hand?
Gerçeksen başka kalpte
Wenn du wirklich in einem anderen Herzen bist
Bana kaldı hayalin
Bleibt mir nur dein Trugbild
Yoksa korkuyor musun?
Oder hast du Angst?
Bu aşk sana çok mu?
Ist dir diese Liebe zu viel?
Senin kalbin yok mu hiç?
Hast du denn gar kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?





Writer(s): Fecri Ebcioglu, Huseyin Cebisci, Henri Markarian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.