Teoman - Kalbin Yok mu? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teoman - Kalbin Yok mu?




Kalbin Yok mu?
Разве у тебя нет сердца?
Çek hayalini
Убери свой образ,
Gözlerimin önünden
Из поля моего зрения.
Çek şu hayalini
Убери свой образ,
Kurtar beni dertten
Избавь меня от мук.
İstemem hayalini
Не хочу твой образ,
Geleceksen şimdi gel
Если придёшь, приходи сейчас.
Böyle aşk olur mu hiç?
Разве так бывает любовь?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Yaşayamam sensiz
Не могу жить без тебя,
Muhtacım sesine
Нуждаюсь в твоём голосе.
Yüzümde tatlı ılık
В твоём сладком тёплом дыхании,
Dolaşan nefesine
Что ласкает моё лицо.
Çek şu hayalini
Убери свой образ,
Göster gerçek yüzünü
Покажи своё истинное лицо.
Böyle aşk olur mu hiç?
Разве так бывает любовь?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Muhtacım sana
Я так в тебе нуждаюсь,
Kimler okşuyor elini
Кто ласкает сейчас твою руку?
Gerçeksen başka kalpte
Если ты реальна в другом сердце,
Bana kaldı hayalin
Мне остался лишь твой образ.
Yoksa korkuyor musun?
Или ты боишься?
Bu aşk sana çok mu?
Эта любовь слишком для тебя?
Senin kalbin yok mu hiç?
Неужели у тебя совсем нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?
Kalbin yok mu senin?
Разве у тебя нет сердца?





Writer(s): Fecri Ebcioglu, Huseyin Cebisci, Henri Markarian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.