Paroles et traduction Teoman feat. Bülent Ortaçgil - Sensiz Olmaz (Live) [feat. Bülent Ortaçgil]
Teoman'la
aynı
kaderi
paylaştığımız
bir
şey
var
Есть
одна
вещь,
с
которой
мы
разделяем
ту
же
участь,
что
и
теоман
O
da
şudur:
Doğrusu
ben
farkında
değildim
ama
Это
так:
честно
говоря,
я
не
знал
об
этом,
но
Teoman
farkındaydı
ne
yaptığının
belki
de
Теоман
знал,
что,
возможно,
он
сделал
Bir
şarkımızı
Müslüm
baba
söyledi
Муслюм
баба
спел
нашу
песню
Valla
söyledi
yani
hakikaten
Он
сказал
мне,
так
что
это
правда
Sağolsun
Müslüm
baba
Спасибо,
Мюслум
папа
Bu
sabah
yalnız
uyandım
Сегодня
утром
я
проснулся
один
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Не
без
тебя,
не
без
тебя
Tanıdık
kokular
yok
Нет
знакомых
запахов
Kahvaltım
anlamsızdı
Мой
завтрак
был
бессмысленным
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Не
без
тебя,
не
без
тебя
İlk
sigaram
bile
tatsızdı
Даже
моя
первая
сигарета
была
неприятной
Yine
kendi
kendime
sormadan
duramadım
Я
не
мог
перестать
спрашивать
себя
снова
Niye
seni
böyle
istiyorum
diye
bulamadım
Я
не
мог
найти,
почему
я
хочу
тебя
таким
Anlaşılan
alışmışım
Похоже,
я
привык
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Не
без
тебя,
не
без
тебя
Bir
verdiysem
iki
almışım
Если
я
дал
один,
я
получил
два
Aşk
bir
dengesizlik
işi
Любовь-это
работа
дисбаланса
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Не
без
тебя,
не
без
тебя
Dengeye
dönüşen
bir
sevgi
Любовь,
которая
превращается
в
равновесие
Yine
kendi
kendime
sormadan
duramadım
Я
не
мог
перестать
спрашивать
себя
снова
Niye
seni
böyle
istiyorum
diye
bulamadım
Я
не
мог
найти,
почему
я
хочу
тебя
таким
Yalnızlık
zor
sokaklar
çıkmaz
Одиночество
трудные
улицы
тупик
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Не
без
тебя,
не
без
тебя
Hep
tekdüze
herşey
dümdüz
Всегда
равномерно,
все
прямо
Anlamak
çözmeye
yetmez
Понимание
недостаточно,
чтобы
решить
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Не
без
тебя,
не
без
тебя
Biraz
telaşlı,
huzursuz
Немного
суетливый,
беспокойный
Yine
kendi
kendime
sormadan
duramadım
Я
не
мог
перестать
спрашивать
себя
снова
Niye
seni
böyle
istiyorum
diye
bulamadım
Я
не
мог
найти,
почему
я
хочу
тебя
таким
Gece
gelmiş,
yatağım
boş
Ночь
пришла,
моя
кровать
пуста
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Не
без
тебя,
не
без
тебя
Sen
uzaktasın
ben
uzanmış
Ты
далеко,
я
лежу
Anlamak
çözmeye
yetmez
Понимание
недостаточно,
чтобы
решить
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Не
без
тебя,
не
без
тебя
Biraz
telaşlı,
huzursuz
Немного
суетливый,
беспокойный
Yine
kendi
kendime
sormadan
duramadım
Я
не
мог
перестать
спрашивать
себя
снова
Niye
seni
böyle
istiyorum
diye
bulamadım
Я
не
мог
найти,
почему
я
хочу
тебя
таким
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bülent Ortaçgil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.