Teoman - En Güzel Hikayem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teoman - En Güzel Hikayem




En Güzel Hikayem
Моя самая красивая история
Kulaklarım patlıyor sessizliğinden
Мои уши разрываются от твоей тишины,
Yorgunluğundan ölüyorum
Умираю от твоей усталости.
Sinekler yapışıyor vücuduma gitmiyorlar
Мухи липнут к моему телу, не отстают,
Yayılıyor kanları vurduğumda
Разбрызгивается их кровь, когда я их бью.
Denizi araladım geçtim bir aşktan
Раздвинул море, прошел сквозь одну любовь,
Attım kum torbalarımı
Сбросил мешки с песком,
Döktüm yapraklarımı
Сбросил листья,
Ama sanki uzandın tenime hissettim
Но как будто ты коснулась моей кожи, я почувствовал,
Terim aktı parmak aralarından
Мой пот стекал между пальцев.
Bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
Иногда, что ни делай, ничего не получается,
Bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
Иногда, что ни делай, ничего не получается,
Kanım hızlanıyor bazen damarlarımda
Иногда моя кровь ускоряется в венах,
Kan çanakları aynada levham boynumda
Кровавые пятна в зеркале, табличка на моей шее,
Bir yapbozu tamamlarken bakıyorum
Собирая пазл, я смотрю,
Büyük parçan eksik kalbin olduğu
Не хватает большого куска - там, где твое сердце.
Bazen bir vücudu sarıyorum
Иногда я обнимаю тело,
Banıp parmağımı tadına bakıp
Целую свой палец, пробуя его на вкус,
Gözümü sevmeye karartıp
Закрываю глаза, чтобы полюбить,
Yapamıyorum
Не могу.
Bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
Иногда, что ни делай, ничего не получается,
Bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
Иногда, что ни делай, ничего не получается,
Acı bir tat kalıyor ağzımda
Горький вкус остается во рту,
Bazen yutup unutup
Иногда глотаю и забываю,
Bazen tükürüyorum
Иногда выплевываю.
Bazen ayılıp uyanıp bir nefesle yanımda
Иногда, очнувшись и проснувшись, одним вздохом рядом со мной,
Adı yok sırtı var bana dönük bükük
Без имени, только спина, повернутая ко мне, сгорбленная.
Soğuğa çeviriyorum suyu
Делаю воду холоднее,
Ağlıyorum bakıp içime
Плачу, заглядывая внутрь себя,
Ayılamayıp anlıyamıyorum
Не могу очнуться, не понимаю.
Bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
Иногда, что ни делай, ничего не получается,
Bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
Иногда, что ни делай, ничего не получается,
Derimin altında başarılı ayrılık notları
Под моей кожей - удачные записки о расставании,
Yazılmış çöpe atılmış intihar mektupları
Написанные и выброшенные предсмертные письма.
Vuruyorum sokaklara bedenimi hayallere
Бросаю свое тело на улицы, в мечты,
Hayatımı yine omuzlarıma
Свою жизнь снова на плечи.
Acımı alsınlar diye sığınıp
Чтобы они забрали мою боль, я ищу убежища
Kurtaracak kadınlara 15 dakika
У женщин, которые спасут, 15 минут?
Bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
Иногда, что ни делай, ничего не получается,
Bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
Иногда, что ни делай, ничего не получается,
Bitti zor oldu ama bitti
Всё кончено, было трудно, но кончено.
Yapamadım benim başka bir kalbi
Я не смог, у меня другое сердце.
Bedenim zayıftı kalbim güçlüydü belki
Мое тело было слабым, может быть, мое сердце было сильным,
Haritası ama çok silikti
Но его карта была очень размыта.
Sert bir şeydi iliklerimde aşk
Любовь была чем-то жестким в моих костях,
Dayandım ittim sığmadı kanırmadı girmedi
Я сопротивлялся, толкал, она не помещалась, не кровоточила, не входила.
Ama sıktım pis kanı
Но я выдавил грязную кровь,
Akıttım yaramdan
Вылил из своей раны.
İyileştirmeye yaladım geçmişti sanki
Облизал, чтобы залечить, казалось, прошло.
Soktum neşteri göğsüme
Воткнул скальпель в свою грудь,
İnanmaya halim kalmadı diye
Потому что у меня не осталось сил верить.
Bitti zor oldu ama bitti
Всё кончено, было трудно, но кончено.
Bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
Иногда, что ни делай, ничего не получается,
Bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
Иногда, что ни делай, ничего не получается,
Korkma bilirim acıyı tedaviyi
Не бойся, я знаю боль, лечение,
İmkansızlığın kekremsi tadını
Терпкий вкус невозможности.
Dün insanlara baktım kendi kirli camımdan
Вчера я смотрел на людей через свое грязное стекло,
Terkedilmişler çoktan yaradan tarafından
Они давно покинуты своим создателем.
Ben kesilene kadar yüzdüm
Я плыл, пока не порезался,
Ama görünmeyince karan
Но не видя тьмы,
Bıraktım kendimi attım bir taş gibi
Я отпустил себя, бросился как камень.
Yanmıştı çizilmişti ama
Он был обожжен, исцарапан, но
Seyrettim ağlayarak sabredip
Я смотрел, плача и терпя,
Çok sevdiğim bir filmi
Фильм, который я очень любил.
Artık yalnız senin için üzülüyorum
Теперь я грущу только по тебе.
Bitti zor oldu ama bitti
Всё кончено, было трудно, но кончено.
Benim de zaten hiç gücüm yok yüzüm yok hiç
У меня и так нет сил, нет лица, совсем нет,
Umudum yok
Нет надежды.
Ama bil ki farklı bir hayaldi
Но знай, это была другая мечта,
İşkenceydi bazen bazen çok güzeldi
Иногда это была пытка, иногда очень красиво.
Ama anlıyorum sesinden
Но я понимаю по твоему голосу,
Kurtulmuşsun sen
Ты освободилась.
Nokta konmuş bitmiş
Поставлена точка, всё кончено.
En güzel hikayem
Моя самая красивая история.





Writer(s): Fazli Teoman Yakupoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.